Bengali: Musalmani Bible History (1)

[Elohim] - [Jehovah] ([Lord]) - Jesus ( Bengali: M. ) Christ ( Bengali: M. ) = God ( Bengali: M. ).

Useful Resources

**List: Bengali Ministry

Bible ( বাইবেল )
**File: Bengali Bible History

Bengali: Musalmani...
"This form of Bengali is spoken by the Musl_ms of East Pakistan.
It differs from the sanskritized Indian usage and shows a con-

siderable Persian influence, as does Urdu.   Further, the books
read from ‘back to front’, in the style of Arabic, Persian, and
Hebrew.   However, standard Bengali is now distributed in East
Pakistan."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

   "As it was deemed desirable to prepare a special edition of portions of Scripture for the use
of that large section of the Muss_lm_n population of Bengal who, while they read the Bengalee

character, speak a dialect of the Bengalee language which is largely mingled with Persian and other
foreign terms, the Gospels of St. Luke and St. John in Muss_lm_n-Bengalee, together with Genesis,
twenty chapters of Exodus, and Isaiah, have been issued from the Calcutta press at the expense of the
British and Foreign Bible Society.   The Gospel of St. Luke, the first issued of the Muss_lm_n-Bengalee
versions, was prepared under the care of the Rev. J. Paterson; the others have issued under the revision
of the Rev. S. J. Hill, on the lamented decease of the former.

   The propriety of rendering the Scriptures into a mixed dialect such as the Muss_lm_n-Bengalee
undoubtedly is, has been called in question, and it has been determined not to proceed with the work
beyond the two remaining Gospels."
--1860   S. Bagster   [Info only]

MUSSULMAN-BENGALEE.--1860   S. Bagster   [Info only: n.d. John 1:1-7 unknown.]

       "First publication, St. Luke's Gospel
    in 1854 by the BFBS at Calcutta; tr. by J. Paterson, of the London
    My. Society.   Other portions were prepared by S. J. Hill, of the
    LMS, and by
    R. J. Ellis and G. H. Rouse, of the Baptist My.
    Society and Mathura Nath Nath.   These editions are printed in Ben-
    gali character but the paging is, like Arabic, the reverse of ordinary Bengali
    and of English.   CP: BFBS.
    "
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

BENGALI: Musalmani dialect--1000 Tongues, 1939   [Info only: Bengali characters   n.d. Matthew 4:10-11 unknown.]

Bengali Character
"1854 Luke Calcutta Auxiliary BS
Translated by J. Paterson, London MS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1855 Luke (revised)   1856 Luke   John   Acts
1857 Genesis   Isaiah   1858 Psalms   Matthew   Mark
Calcutta Auxiliary BS
Translated by S. J. Hill, LMS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1876 Luke Calcutta Auxiliary BS
Translated under the supervision of J. E. Payne."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1876 Matthew   1877 John   1878 John (revised)   1-3 John
1879 Luke   Baptist MS, Calcutta
Translated by mies. of the BMS
, including R. J. Ellis and
G. H Rouse.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1880 Psalms   Matthew   Mark   1883 Luke   Calcutta
Auxiliary BS
A revision prepared by Haran Chandra Raha and G. H. Rouse."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1884 Mark   1888 Luke   John   BMS, Calcutta
A revision prepared by G. H. Rouse.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1898 John Calcutta Auxiliary BS
Translated by Mathura Nath, who later revised the other Gospels."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1920 Mark   John   1921 Luke   1922 Matthew
BFBS, Calcutta
Translated by W. Goldsack, BMS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

BENGALI: MUSALMANI--1000 Tongues, 1972   [Info only: BENGALI CHARACTER   "1953" Mark 1:2 unknown.]

[Chr. Helps Ministry (USA)] [Chr. Home Bible Course]