**List: Bengali Ministry
Bible ( বাইবেল )
**File: Bengali Bible History
Bengali: Musalmani...
"This form of Bengali is spoken by the Musl_ms of
East Pakistan.
It differs from the
sanskritized Indian usage and shows a
con-
siderable Persian influence, as does
Urdu. Further, the books
read from back to front, in the style of
Arabic, Persian, and
Hebrew. However, standard Bengali
is now distributed in East
Pakistan." --1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"As it was deemed desirable to prepare a special edition of
portions of Scripture for the use
of that large section of the Muss_lm_n
population of Bengal who, while they read the Bengalee
character, speak a dialect of the Bengalee language which is largely
mingled with Persian and other
foreign terms, the Gospels of St. Luke and St. John in Muss_lm_n-Bengalee,
together with Genesis,
twenty chapters of Exodus, and Isaiah, have been issued from the Calcutta
press at the expense of the
British and Foreign Bible Society. The Gospel of St. Luke, the first
issued of the Muss_lm_n-Bengalee
versions, was prepared under the care of the Rev. J.
Paterson; the others have issued under the revision
of the Rev. S. J. Hill, on the lamented decease of
the former.
The propriety of rendering the Scriptures into a mixed
dialect such as the Muss_lm_n-Bengalee
undoubtedly is, has been called in question, and it has been determined not
to proceed with the work
beyond the two remaining Gospels." --1860 S. Bagster
[Info only]
|
MUSSULMAN-BENGALEE.--1860 S. Bagster [Info only: n.d. John
1:1-7 unknown.]
"First
publication, St. Luke's Gospel
in 1854 by the BFBS at Calcutta; tr. by J. Paterson, of the London
My. Society. Other portions were prepared by S. J. Hill, of the
LMS, and by R. J. Ellis and G. H. Rouse, of the Baptist My.
Society and Mathura Nath Nath. These editions are printed in Ben-
gali character but the paging is, like Arabic, the reverse of ordinary
Bengali
and of English. CP: BFBS."--1000 Tongues, 1939 [Info
only]
|
BENGALI: Musalmani dialect--1000 Tongues, 1939 [Info only: Bengali
characters n.d. Matthew 4:10-11 unknown.]
Bengali Character
"1854 Luke Calcutta Auxiliary BS
Translated by J. Paterson, London MS."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1855 Luke (revised) 1856 Luke
John Acts
1857 Genesis Isaiah 1858 Psalms Matthew
Mark
Calcutta Auxiliary BS
Translated by S. J. Hill, LMS."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1876 Luke Calcutta Auxiliary BS
Translated under the supervision of J. E. Payne."--1000
Tongues, 1972 [Info only]
|
"1876 Matthew 1877 John
1878 John (revised) 1-3 John
1879 Luke Baptist MS, Calcutta
Translated by mies. of the BMS, including R. J. Ellis and
G. H Rouse."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1880 Psalms Matthew Mark
1883 Luke Calcutta
Auxiliary BS
A revision prepared by Haran Chandra Raha and G.
H. Rouse."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1884 Mark 1888 Luke
John BMS, Calcutta
A revision prepared by G. H. Rouse."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1898 John Calcutta Auxiliary BS
Translated by Mathura Nath, who later revised the other
Gospels."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1920 Mark John 1921
Luke 1922 Matthew
BFBS, Calcutta
Translated by W. Goldsack,
BMS."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
BENGALI: MUSALMANI--1000 Tongues, 1972 [Info only: BENGALI
CHARACTER "1953" Mark 1:2 unknown.]
|