**List: Chinese: Wu Ministry
the Bible ( the Bible )
Chinese: Shanghai...
"Shanghai is the Wu dialect spoken in
Shanghai and adjacent
areas of southeastern Kiangsu Province."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
Chinese Character unless noted
"1847 John Printed privately, Shanghai
Translated by W. H. Medhurst, London MS."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1848 Matthew Printed privately
Translated by W. C. Milne, LMS."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1848 Luke Church MS, Ningpo
1850 Mark John CMS, Shanghai
Translated by Thomas McClatchie, CMS."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1850 Matthew ABS, Ningpo
1854 Genesis ABS, Shanghai
Translated by W. J. Boone, assisted by Edward W. Syle, Phineas D.
Spalding, and Cleveland Keith, American Protestant Episcopal
Mission."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1854 Genesis ABS, Shanghai
Translated by Robert Nelson, APEM."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1856 Matthew ABS, Shanghai
A revision prepared by Chao Yin Sung, a Protestant. Also issued
in
Roman character, 1861."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1856 Acts 1859 Luke
(Crawford Phonetics) ABS, Shanghai
Translated by C. Keith. In 1860 Luke and Acts were published in
Roman character, ABS, Shanghai."--1000 Tongues, 1972 [Info
only]
|
"1859 Romans ABS, Shanghai
Translated by H. Blodget, American Board of Commissioners for
Foreign Missions."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1861 Matthew John 1862
Mark (Roman character)
ABS, Shanghai
Translated by W. J. Boone. John also appeared in Roman
character,
1861."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1861 Exodus (Roman character)
ABS, Shanghai
Translated by C. Keith."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1864 Romans-2 Corinthians ABS,
Shanghai
Translated by Elliot H. Thomson, Samuel R. Gayley, and J. S.
Roberts, APEM. Also issued in Roman character, 1864."--1000
Tongues, 1972 [Info only]
|
"1870 Galatians-Revelation ABS,
Shanghai
Translated by J. M. W. Farnham, American Presbyterian Mission.
Also issued in Roman character, 1870."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1870-1871 New Testament (Roman character)
ABS,
Shanghai
Revised by J. M. W. Farnham."--1000 Tongues, 1972 [Info
only:
Roman Character "1870-1871" Mark 1:2. correct (Ziang = Prophets).]
|
"1871 Gospels ABS, Shanghai
A revision prepared by J. W. Boone from his own version."--1000
Tongues, 1972 [Info only]
|
"1871 Matthew ABS, Shanghai
A revision of the Milne text published in 1848."--1000 Tongues,
1972 [Info only]
|
"1876-1888 Matthew-Jude American Bible
Union, Shanghai
Translated by Matthew T. Yates, American Southern Baptist
Mission."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1880-1881 New Testament ABS,
Shanghai
A revision of the ABS text, prepared by a committee, including E. H.
Thomson, J. S. Roberts, J. M. W. Farnham, and J. W. Lambuth,
American Methodist Episcopal Mission."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1881 New Testament Religious Tract
Society, Shanghai
1882 Psalms BFBS, Shanghai
Translated, with a commentary in
Easy Wenli, by William Muirhead,
LMS."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1885 Genesis Exodus
Deuteronomy 1886 Psalms
1888 Isaiah Daniel ABS, Shanghai
Translated by the ABS-appointed committee who prepared the
1880-1881 N.T."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1886 Mark (Roman character) ABS,
Shanghai
Transliterated by Laura Haygood in a system of romanization devised
by her."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1893-1897 New Testament (revised)
ABS, Shanghai
A revision prepared by the Shanghai Bible Committee, which at this
time also included W. B. Burke, Ernest Box, G. E. Partch, and
E. F. Tatum."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1895 Matthew (Roman character) ABS,
Shanghai
Translated by J. A. Silsby. The Gospels in his version appeared
in
1905, ABS, Shanghai (also in Roman character)."--
1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1897 [g]ospel [a]cts Roman Catholic Mission,
Zikawei
Translated by Fr. Garnier, S.J."--1000 Tongues, 1972
[Info only: Jesuit.]
|
"1901 Pentateuch 1903-1908 New Testament (further
revised) 1904 Joshua-Esther 1908 Job-
Malachi
1913 Bible (first in one volume) ABS, Shanghai
The Shanghai Bible Committee version."--1000 Tongues, 1972
[Info only:
CHINESE CHARACTER "1907" Mark 1:2 incorrect (Isaiah).]
|
|