Chinese: Shanghai Bible History (1)

Elohim ( 罗欣 ) - 耶和华 (主) - Jesus ( 耶稣 ) Christ ( 基督 ) = God ( 神 )--ZHcs.
Elohim ( 羅欣 ) - 耶和華 (主) - Jesus ( 耶穌 ) Christ ( 基督 ) = God ( 神 )--ZHct.

[Elohim] - [Jehovah] (‘Tsū-kuk) - Jesus ( Ya-soo ) Christ ( Kie-tōk ) = God ( Zung ).

Useful Resources

Bible History: Wenli, High; Wenli, Easy; Mandarin;
Ministry: Wu; Min; Hakka; Cantonese

**List: Chinese: Wu Ministry

the Bible ( the Bible )
Chinese: Shanghai...
"Shanghai is the Wu dialect spoken in Shanghai and adjacent
areas of southeastern Kiangsu Province."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

Chinese Character unless noted
"1847 John Printed privately, Shanghai
Translated by W. H. Medhurst, London MS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1848 Matthew Printed privately
Translated by W. C. Milne, LMS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1848 Luke Church MS, Ningpo
1850 Mark   John   CMS, Shanghai
Translated by Thomas McClatchie, CMS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1850 Matthew ABS, Ningpo
1854 Genesis ABS, Shanghai
Translated by W. J. Boone, assisted by Edward W. Syle, Phineas D.
Spalding, and Cleveland Keith, American Protestant Episcopal
Mission.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1854 Genesis ABS, Shanghai
Translated by Robert Nelson, APEM."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1856 Matthew ABS, Shanghai
A revision prepared by Chao Yin Sung, a Protestant.   Also issued in
Roman character, 1861.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1856 Acts   1859 Luke (Crawford Phonetics)   ABS, Shanghai
Translated by C. Keith.   In 1860 Luke and Acts were published in
Roman character, ABS, Shanghai.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1859 Romans ABS, Shanghai
Translated by H. Blodget, American Board of Commissioners for
Foreign Missions.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1861 Matthew   John   1862 Mark (Roman character)
ABS, Shanghai
Translated by W. J. Boone.   John also appeared in Roman character,
1861.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1861 Exodus (Roman character)   ABS, Shanghai
Translated by C. Keith."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1864 Romans-2 Corinthians ABS, Shanghai
Translated by Elliot H. Thomson, Samuel R. Gayley, and J. S.
Roberts, APEM.   Also issued in Roman character, 1864.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1870 Galatians-Revelation ABS, Shanghai
Translated by J. M. W. Farnham, American Presbyterian Mission.
Also issued in Roman character, 1870.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1870-1871 New Testament (Roman character)   ABS,
Shanghai
Revised by J. M. W. Farnham."
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
Roman Character   "1870-1871" Mark 1:2. correct (Ziang = Prophets).]

"1871 Gospels ABS, Shanghai
A revision prepared by J. W. Boone from his own version."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1871 Matthew ABS, Shanghai
A revision of the Milne text published in 1848."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1876-1888 Matthew-Jude American Bible Union, Shanghai
Translated by Matthew T. Yates, American Southern Baptist Mission."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1880-1881 New Testament ABS, Shanghai
A revision of the ABS text, prepared by a committee, including E. H.
Thomson, J. S. Roberts, J. M. W. Farnham, and J. W. Lambuth,
American Methodist Episcopal Mission.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1881 New Testament Religious Tract Society, Shanghai
1882 Psalms BFBS, Shanghai
Translated, with a commentary in Easy Wenli, by William Muirhead,
LMS.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1885 Genesis   Exodus   Deuteronomy   1886 Psalms
1888 Isaiah   Daniel   ABS, Shanghai
Translated by the ABS-appointed committee who prepared the
1880-1881 N.T.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1886 Mark (Roman character)   ABS, Shanghai
Transliterated by Laura Haygood in a system of romanization devised
by her.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1893-1897 New Testament (revised)   ABS, Shanghai
A revision prepared by the Shanghai Bible Committee, which at this
time also included W. B. Burke, Ernest Box, G. E. Partch, and
E. F. Tatum.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1895 Matthew (Roman character)   ABS, Shanghai
Translated by J. A. Silsby.   The Gospels in his version appeared in
1905, ABS, Shanghai
(also in Roman character)."
-- 1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1897 [g]ospel   [a]cts   Roman Catholic Mission, Zikawei
Translated by Fr. Garnier, S.J."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: Jesuit.]

"1901 Pentateuch   1903-1908 New Testament (further
revised)
  1904 Joshua-Esther   1908 Job- Malachi
1913 Bible (first in one volume)   ABS, Shanghai
The Shanghai Bible Committee version."
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
CHINESE CHARACTER   "1907" Mark 1:2 incorrect (Isaiah).]

[Chr. Helps Ministry (USA)] [Chr. Home Bible Course]