|  
  **List: Telugu Ministry
  Bible ( బైబిల్ ) 
  Telugu...
  
 "Telugu is spoken by about 35 million people in 
Andhra Pradesh,  
 the southeastern Indian state constituted 
in 1956 from Telugu-  
 speaking areas of Tamilnadu and 
Hyderabad.   Rich in vernacular  
 literature, Telugu is a Dravidian language.   The Telugu script  
 can be followed from about the 5th century A.D. in its develop-  
 ment from a form of south Indian Brahmi writing.   (See 
 Sanskrit.)  
 Kannada character is closely 
akin."--1000 Tongues, 1972   [Info only] 
  |   
 **File: Telugu Bible History (3)--1860   
S. Bagster   [Info only: Telinga, or Teloogoo.] 
  
    "First publication, St. 
Matthews, St.  
 Marks and St. Lukes Gospels, in 1812 at  
 Serampore by the BFBS; tr. by Augustus Des-  
 granges and George Cran of the LMS, aided by  
 Anandarayar, a Telugu 
 convert."--1000 Tongues, 
1939   [Info only]  
  |   
 Telugu Character
  
 "1812 Matthew   Mark   Luke   
BFBS, Serampore MP  
 Translated by Augustus Desgranges, London MS.   Two translations  
 were prepared earlier, but neither was published.   In the early 
18th  
 century Benjamin Schultze (see 
 Tamil) translated the 
whole Bible into  
 Telugu.   About 1795 James Dodds, a Scottish layman, translated the  
 N.T."--1000 Tongues, 1972   [Info only] 
  |   
 
 "1818 New Testament Serampore MP 
 Translated by the Serampore 
mies."--1000 Tongues, 1972   [Info only] 
  |   
 
 "1818 New Testament BFBS, Madras 
 Translated by Edward Pritchett and John Gordon, London MS."--
1000 Tongues, 1972   [Info only]
  |   
 
 "1821 Pentateuch Serampore MP 
 Translated by the Serampore 
mies."--1000 Tongues, 1972   [Info only] 
  |   
 
 "1830 Luke Madras Auxiliary BS 
 Translated by John Gordon."--1000 Tongues, 1972   [Info 
only] 
  |   
 
 "1831 Genesis-Exodus Chap. 
 20   Madras Auxiliary BS  
 Translated by Pritchett and revised by Gordon."--1000 Tongues, 
1972   [Info only] 
  |   
 
 "1838 Luke Madras Auxiliary BS 
 Translated by C. P. Brown, a Madras civil servant.   Certain 
other 
 portions of a complete Bible, translated by Brown, were tentatively 
 published by the Madras Auxiliary BS in 1855."--1000 Tongues, 1972 
  [Info only] 
  |   
 
 "1839 Psalms   1840-1848 Gospels 
  Acts  
 Madras Auxiliary BS  
 Translated by a committee, on the basis of a Ms. version by Pritchett  
 and Gordon."--1000 Tongues, 1972   [Info only] 
  |   
 
 "1841 Genesis   1844 Exodus 
  Madras Auxiliary BS  
 Translated by John Reid, LMS."--1000 Tongues, 1972   [Info 
only] 
  |   
 
 "1854 Old Testament Madras Auxiliary BS 
 A revision, based on Pritchetts Mss., prepared by a committee 
which  
 included, besides Pritchett and Gordon, R. D. Johnston and John 
 Gordon Jr., LMS."--1000 Tongues, 1972   [Info only] 
  |   
 
    "1856; tr. by J. S. Wardlaw and 
John Hay,  
 of the LMS, from the emended Greek text.   Revised by a committee to cor-  
 respond more closely to the 
 Textus Receptus, BFBS, Madras, 
1860."--1000 Tongues, 1939   [Info only]  
 "1856 New Testament Printed privately, 
Vizagapatam  
 A version prepared independently by J. S. Wardlaw and John Hay, 
 LMS, assisted by Choudhary Purushottam."--1000 Tongues, 1972 
  [Info only: some CT.] 
   |   
 Telugu NT (1860)   American Mission Press, 
Madras Auxiliary Bible Society   [Info only]  
 https://www.archive.org/details/TheHolyBibleNewTestamentCompleteInTeleguteluguIndia-1860 
  
 "1878 New Testament   1881 
Bible (tentative)  
 1884 Bible (tentative)   1888 Bible (tentative) 
 1890 Bible (tentative)   1904 Bible   Madras 
Auxiliary BS  
 A revision started independently by John Hay, who was later joined 
 by a N.T. committee, then by an O.T. committee.   Each of the 
 tentative Bibles included more of the revised O.T. 
portions."--1000 Tongues, 1972   [Info only: CT?] 
    "Revised Version: New 
Testament, BFBS, Madras, 1878; revised by  
 J. Hay, who was joined by a committee including Jacob Chamberlain 
 (American Dutch Reformed Church), Lyman Jewett 
(ABMU), M. Rat-  
 nam (CMS), A. H. Arden (CMS), J. Clay 
(SPG), P. Jaganadham  
 (LMS) and E. Lewis (LMS).   Various "ad interim" 
editions were pub-  
 lished containing partial revisions: Bible, 1881, 1888, final version,  
 1904.   The following were added to the committee from time to time:  
 J. R. Bacon (LMS), B. Sinayya (CMS) and D. 
Anantam (CMS). 
    CP: BFBS."--1000 Tongues, 1939   [Info only: 
CT?] 
  
  |   
 TELUGU--1000 Tongues, 1939   [Info only: Telugu characters   
"1890" John 3:15b-26, 3:30-4:6 unknown.] 
  "The New Testament of our Lord and Saviour Jesus 
Christ, tr. into Telugu from the original Greek. ([Madras] Madras Auxiliary to 
the British and Foreign Bible Society, 1904)"   [Info only: ?]  
 https://catalog.hathitrust.org/Record/006500347 
 
  
 "1911 Bible Madras Auxiliary BS  
 A revision of the 1904 Bible.   It benefited from many original 
criticisms  
 of that work, and became for decades the standard Telugu 
Scriptures."--1000 Tongues, 1972   [Info only: criticisms?] 
  |   
 
 "1924 Mark Madras Auxiliary BS 
 Translated (in simple script) by F. T. Shipman and a 
committee  
 appointed by the Madras My. Representative Council."--1000 
Tongues, 1972   [Info only: ?] 
  |   
 
 "1960 Mark BS of India and Ceylon, 
Bangalore  
 Translated, in simple Telugu for new literates, by B. E. Devaraj, 
 M. J. Prakasasm, S. Anstey, and E. Prakasam."--1000 Tongues, 1972 
  [Info only: ?] 
  |   
 TELUGU--1000 Tongues, 1972   [Info only: TELUGU CHARACTER   
"1965" Mark 1:2 probably correct.] 
 
  |