Telugu Bible History (1)

Useful Resources

**List: Telugu Ministry

Bible ( బైబిల్ )
Telugu...
"Telugu is spoken by about 35 million people in Andhra Pradesh,
the southeastern Indian state constituted in 1956 from Telugu-
speaking areas of Tamilnadu and Hyderabad.   Rich in vernacular
literature, Telugu is a Dravidian language.   The Telugu script
can be followed from about the 5th century A.D. in its develop-
ment from a form of south Indian Brahmi writing.   (See Sanskrit.)
Kannada character is closely akin."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

**File: Telugu Bible History (3)--1860   S. Bagster   [Info only: Telinga, or Teloogoo.]

       "First publication, St. Matthew’s, St.
    Mark’s and St. Luke’s Gospels, in 1812 at
    Serampore by the BFBS; tr. by Augustus Des-
    granges and George Cran of the LMS, aided by
    Anandarayar, a Telugu convert.
    "
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

Telugu Character
"1812 Matthew   Mark   Luke   BFBS, Serampore MP
Translated by Augustus Desgranges, London MS.   Two translations
were prepared earlier, but neither was published.   In the early 18th
century Benjamin Schultze
(see Tamil) translated the whole Bible into
Telugu.   About 1795 James Dodds, a Scottish layman, translated the
N.T.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1818 New Testament Serampore MP
Translated by the Serampore mies."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1818 New Testament BFBS, Madras
Translated by Edward Pritchett and John Gordon, London MS."
-- 1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1821 Pentateuch Serampore MP
Translated by the Serampore mies."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1830 Luke Madras Auxiliary BS
Translated by John Gordon."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1831 Genesis-Exodus Chap. 20   Madras Auxiliary BS
Translated by Pritchett and revised by Gordon."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1838 Luke Madras Auxiliary BS
Translated by C. P. Brown, a Madras civil servant.   Certain other
portions of a complete Bible, translated by Brown, were tentatively
published by the Madras Auxiliary BS in 1855.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1839 Psalms   1840-1848 Gospels   Acts
Madras Auxiliary BS
Translated by a committee, on the basis of a Ms. version by Pritchett
and Gordon.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1841 Genesis   1844 Exodus   Madras Auxiliary BS
Translated by John Reid, LMS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1854 Old Testament Madras Auxiliary BS
A revision, based on Pritchett’s Mss., prepared by a committee which
included, besides Pritchett and Gordon, R. D. Johnston and John
Gordon Jr., LMS.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

       "1856; tr. by J. S. Wardlaw and John Hay,
    of the LMS, from the emended Greek text.   Revised by a committee to cor-
    respond more closely to the Textus Receptus, BFBS, Madras, 1860.
    "
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

"1856 New Testament Printed privately, Vizagapatam
A version prepared independently by J. S. Wardlaw and John Hay,
LMS, assisted by Choudhary Purushottam.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only: some CT.]

Telugu NT (1860)   American Mission Press, Madras Auxiliary Bible Society   [Info only]
https://www.archive.org/details/TheHolyBibleNewTestamentCompleteInTeleguteluguIndia-1860

"1878 New Testament   1881 Bible (tentative)
1884 Bible (tentative)   1888 Bible (tentative)
1890 Bible (tentative)   1904 Bible   Madras Auxiliary BS
A revision started independently by John Hay, who was later joined
by a N.T. committee, then by an O.T. committee.   Each of the
‘tentative’ Bibles included more of the revised O.T. portions.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only: CT?]
       "Revised Version: New Testament, BFBS, Madras, 1878; revised by
    J. Hay, who was joined by a committee including Jacob Chamberlain

    (American Dutch Reformed Church), Lyman Jewett (ABMU), M. Rat-
    nam
    (CMS), A. H. Arden (CMS), J. Clay (SPG), P. Jaganadham
    (LMS) and E. Lewis (LMS).   Various "ad interim" editions were pub-
    lished containing partial revisions: Bible, 1881, 1888, final version,
    1904.   The following were added to the committee from time to time:
    J. R. Bacon
    (LMS), B. Sinayya (CMS) and D. Anantam (CMS).
       CP: BFBS.
    "
    --1000 Tongues, 1939   [Info only: CT?]

TELUGU--1000 Tongues, 1939   [Info only: Telugu characters   "1890" John 3:15b-26, 3:30-4:6 unknown.]

"The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, tr. into Telugu from the original Greek. ([Madras] Madras Auxiliary to the British and Foreign Bible Society, 1904)"   [Info only: ?]
https://catalog.hathitrust.org/Record/006500347

"1911 Bible Madras Auxiliary BS
A revision of the 1904 Bible.   It benefited from many original criticisms
of that work, and became for decades the standard Telugu Scriptures.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only: criticisms?]

"1924 Mark Madras Auxiliary BS
Translated (in simple script) by F. T. Shipman and a committee
appointed by the Madras My. Representative Council.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

"1960 Mark BS of India and Ceylon, Bangalore
Translated, in simple Telugu for new literates, by B. E. Devaraj,
M. J. Prakasasm, S. Anstey, and E. Prakasam.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

TELUGU--1000 Tongues, 1972   [Info only: TELUGU CHARACTER   "1965" Mark 1:2 probably correct.]

[Chr. Helps Ministry (USA)] [Chr. Home Bible Course]