**List: Chuvash Ministry
the Bible ( the Bible )
Chuvash...
"Spoken by almost 1.4 million people in the Chuvash
and Tatar
Autonomous Republics of the Soviet Union,
Chuvash is the
least typical of the Turkic languages.
Linguists suggest that it
derives from Bolgar, the language once spoken by the Bulgar-
ians. The Chuvash are descended from the East Bulgari, who
maintained control over a considerable area around the con-
fluence of the Volga and Kama rivers during the 13th and 14th
centuries. The cultural influence of this period is noted in a
number of linguistic details common to Chuvash and the Finnic
languages (Votiak,
Cheremiss, and
Mordvin), spoken in neigh-
boring regions. Spoken in two main dialects, Upper (Viryal) and
Lower (Anatri), Chuvash employs numerous loan words from
Arabic,
Persian, and
Russian. A Chuvash literature was
begun in
the 18th century. The original Cyrillic-type alphabet was later
modified further to include diacritical marks." --1000 Tongues, 1972
[Info only]
"Spoken by more than 500,000
people in the valley of the Volga, eastern
European Russia."--1000 Tongues, 1939 [Info only]
|
**File: Chuvash Bible History (3)--1860
S. Bagster [Info only: Tschuwaschian.]
"First publication, the Gospels
in 1820 at Kazan
by the Russian Bible Society; tr. by
a committee appointed by the Kurmysh
branch of the Russian Bible Society."--1000 Tongues, 1939
[Info only]
|
"1820 Gospels Russian BS, Kazan
Translated by a committee appointed by the Kurmysh branch of the
RBS in Simbirsk."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"St. Matthews Gospel,
Kazan ?,
1873 ?; tr. by I. Jacobleff. St. Johns Gospel, Orthodox My.
Society, 1880. The Gospels, BFBS, Simbirsk, 1895; the Psalms,
1901.
New Testament, 1911."--1000
Tongues, 1939 [Info only]
|
CHUVASH TURKISH--1000 Tongues, 1939 [Info only: Russian characters
"1911" John 3:13-20 unknown; Chuvash numbering "9.", "10."]
"1873 Matthew Printed privately, Kazan
1880 John Orthodox MS, Kazan
1889 Joshua Job Ruth Orthodox
MS, Simbirsk
1895 Gospels 1901 Gospels Acts Psalms
BFBS,
Simbirsk
1904 Romans-Revelation Orthodox MS,
Simbirsk
1911 New Testament BFBS, Simbirsk
Translated by I. Jacobleff, Inspector of the Chuvash Schools at
Simbirsk."--1000 Tongues, 1972 [Info only:
CYRILLIC CHARACTER "1911" Mark 1:2 correct
(пророксе{_} = prophets).]
|
|