**List: Chinese: Ningpo Ministry
the Bible ( the Bible )
Chinese: Ningpo...
"Ningpo is the Wu
dialect spoken in and around Ningpo,
northeastern Chekiang Province, China."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
Roman Character unless noted
"1852 Luke 1853 Matthew
John 1854 Mark 1855 Acts
1860 Genesis-Exodus 20 1861 Acts-Jude ABS,
Ningpo
Translated by mies. in Ningpo, including William A. Russell,
Church MS, Divie B. McCartee, William A. P. Martin, and Henry
V. V. Rankin, American Presbyterian Mission. A revision of Genesis
and Exodus was published in 1871, ABS, Shanghai."--1000 Tongues,
1972 [Info only]
|
"1865 Gospels Acts 1868
New Testament BFBS,
London
Revised and translated by James Hudson
Taylor, China Inland
Mission, and F. F. Gough and G. E. Moule, CMS. A revised
edition was published in 1874, American Bible Union,
Shanghai."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1870 Job Isaiah 1871-1887
Esther-Song of Solomon
ABU, Shanghai
Translated by E. C. Lord, American Baptist My. Union."--1000
Tongues, 1972 [Info only]
|
"1885 Deuteronomy Printed privately,
Shanghai
Translated by M. Laurence, CMS."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1887 Gospels 1889 New
Testament (dated 1887) BFBS,
Shanghai
Revised by a committee, including J. C. Hoare and J. Bates, CMS,
and F. Galpin, United Methodist Free Church."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"Jenkins Version
(all
printed in Chinese character): St. Johns Gospel, Shanghai
(?), 1894;
tr. by H. Jenkins of the American Baptist Mission Union; St.
Matthews
Gospel, Shanghai, 1897; Romans, Shaouhing, 1898; Hebrews, parts of
Isaiah, 1899; Ephesians, Hangchow, 1902; 1 and 2 Timothy, 1903;
all published by the Baptist Mission (?)."--1000
Tongues, 1939 [Info only]
"1894-1899 Esther John Romans
Hebrews (Chinese
Character) Shanghai
Translated by Horace Jenkins, ABMU."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"1895-1896 Numbers Joshua-1 Samuel
BFBS, Shanghai
Translated by M. Laurence."--1000 Tongues, 1972 [Info
only]
|
"1898 New
Testament (revised) 1901 Bible BFBS,
Shanghai
Translated and revised by J. R. Goddard,
ABMU, W. S. Moule,
APM, and J. N. B. Smith, CMS."--1000 Tongues, 1972 [Info
only:
Roman Character "1898" Mark 1:2 probably correct (ziang = prophets).]
|
CHINESE: Ningpo colloquial--1000 Tongues, 1939 [Info only: Roman
characters "1898" John 3:14b-23a, 26b-36a {correct w/ God 3 times @
3:34}.]
"1902-1903 Ephesians 1, 2 Timothy
(Chinese character)
Hangchow
Translated by H. Jenkins."--1000 Tongues, 1972 [Info
only]
|
|