Chinese: Ningpo Bible History (1)

Useful Resources

Bible History: Wenli, High; Wenli, Easy; Mandarin;
Ministry: Wu; Min; Hakka; Cantonese

**List: Chinese: Ningpo Ministry

the Bible ( the Bible )
Chinese: Ningpo...
"Ningpo is the Wu dialect spoken in and around Ningpo,
northeastern Chekiang Province, China."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

Roman Character unless noted
"1852 Luke   1853 Matthew   John   1854 Mark   1855 Acts
1860 Genesis-Exodus 20   1861 Acts-Jude   ABS, Ningpo
Translated by mies. in Ningpo, including William A. Russell,
Church MS, Divie B. McCartee, William A. P. Martin, and Henry
V. V. Rankin, American Presbyterian Mission.   A revision of Genesis
and Exodus was published in 1871, ABS, Shanghai.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1865 Gospels   Acts   1868 New Testament   BFBS,
London
Revised and translated by James Hudson Taylor, China Inland
Mission, and F. F. Gough and G. E. Moule, CMS.   A revised
edition was published in 1874, American Bible Union, Shanghai.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1870 Job   Isaiah   1871-1887 Esther-Song of Solomon
ABU, Shanghai
Translated by E. C. Lord, American Baptist My. Union."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1885 Deuteronomy Printed privately, Shanghai
Translated by M. Laurence, CMS."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1887 Gospels   1889 New Testament (dated 1887)   BFBS,
Shanghai
Revised by a committee, including J. C. Hoare and J. Bates, CMS,
and F. Galpin, United Methodist Free Church.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

       "Jenkins’ Version (all
    printed in Chinese character
    ): St. John’s Gospel, Shanghai (?), 1894;
    tr. by H. Jenkins of the American Baptist Mission Union; St. Matthew’s
    Gospel, Shanghai, 1897; Romans, Shaouhing, 1898; Hebrews, parts of
    Isaiah, 1899; Ephesians, Hangchow, 1902; 1 and 2 Timothy, 1903;
    all published by the Baptist Mission
    (?)."
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

"1894-1899 Esther   John   Romans   Hebrews (Chinese
Character)   Shanghai
Translated by Horace Jenkins, ABMU."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1895-1896 Numbers   Joshua-1 Samuel   BFBS, Shanghai
Translated by M. Laurence."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1898 New Testament (revised)   1901 Bible   BFBS,
Shanghai
Translated and revised by J. R. Goddard, ABMU, W. S. Moule,
APM, and J. N. B. Smith, CMS.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
Roman Character   "1898" Mark 1:2 probably correct (ziang = prophets).]

CHINESE: Ningpo colloquial--1000 Tongues, 1939   [Info only: Roman characters   "1898" John 3:14b-23a, 26b-36a {correct w/ God 3 times @ 3:34}.]

"1902-1903 Ephesians   1, 2 Timothy (Chinese character)
Hangchow
Translated by H. Jenkins."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

[Chr. Helps Ministry (USA)] [Chr. Home Bible Course]