Assamese Bible History (1)

Useful Resources

**List: Assamese Ministry

the Bible ( the Bible )
Assamese...
"Assamese, an Indo-European language, is spoken by more than
2 million people along the Brahmaputra Valley, in northeastern
India.   The most widely spoken language of Assam, it is used as a
lingua franca by inhabitants of the surrounding hill areas.
Although the Assamese have an ancient literary heritage, modern
literature began there with the Christian translation work of the
19th century."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

**File: Assamese Bible History (3)--1860   S. Bagster   [Info only]

   "A translation of the Scriptures into Assamese was commenced at Serampore in 1811, and com-
pleted in 1815, when the first two Gospels were printed.   The whole New Testament was finished at
press in 1819, the edition consisting of a thousand copies: the British and Foreign Bible Society aided
the publication by the grant of £500.   In 1822, one thousand copies of the Pentateuch left the press;
and the printing of the entire Old Testament was subsequently completed."
--The Bible of Every Land. (1860, Second Edition)   Samuel Bagster   [Info only]

       "First publi-
    cation, New Testament, 1819; tr. by Abma-ram Harmma, a native
    pundit, published by the Serampore mies.   Bible, 1833; tr.
    by Serampore mies.
      (See No. 87)"
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

"1819 New Testament   1822 Pentateuch   1833 Bible
Serampore MP
Translated by Abma-ran Harmma, under the supervision of William
Carey.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

       "The New Testament was translated by Nathan Brown of the American
    Baptist Mission Union and published in 1847.
    "
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

"1847 New Testament   1850 New Testament (revised)
BMP (American and Foreign BS), Sibsagor
Translated and revised by Nathan Brown, American Baptist Mission-
ary Union.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
See Japanese.]

"1860 1 Samuel-2 Kings   Isaiah   1863 Psalms
1869 Genesis   Exodus (Chaps. 1-20)   BMP Sibsagor
Translated by Nedni L. Farwell, Samuel M. Whiting, and W. Ward,
ABMU.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1873 New Testament (2nd revision)   BMP, Sibsagor
Revised by P. H. Moore, ABMU."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1880 Joshua-Ruth   1881 Genesis   Exodus (Chaps. 1-30)
BMP, Sibsagor
Translated and revised by A. K. Gurney, ABMU."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

"1894 Gospels   1898 New Testament (3rd revision)
BMP, Calcutta
Revised by P. H. Moore, ABMU."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

       "The whole Bible was
    re-translated by other Baptist mies. and published in 1903, by
    the BFBS at Calcutta.   CP: BFBS.
    "
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

ASSAMESE--1000 Tongues, 1939   [Info only: Bengali characters   n.d. John 2:20-3:2, 12-21 {unknown @ 3:2a}.]

"1903 Old Testament BFBS/Calcutta Auxiliary BS
Completed and revised by A. K. Gurney, ABMU."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

"1934 Bible BFBS/Calcutta Auxiliary BS
Format revision and corrections."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

"1954 Bible BS of India, Pakistan and Ceylon
Revised by J. Selander, M. Tait, P. Edwards, ABMU, and others."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

ASSAMESE--1000 Tongues, 1972   [Info only: BENGALI CHARACTER   "1962" Mark 1:2 unknown.]

[Chr. Helps Ministry (USA)] [Chr. Home Bible Course]