कॉशुर / کأشُر / Kashmiri Bible History (1)

Useful Resources

**List: Kashmiri Ministry

the Bible ( al-Kitábi )
"Kashmiri is spoken by more than one and a half million of the 4
million inhabitants of the disputed territory of Kashmir, 80 per
cent of which is controlled by India.   Kashmiri is usally con-
sidered an Indo-Aryan language, although affinities with the
Dardic tongues are noted.   The Sarada character developed from
Devanagari during the last half of the first millennium A.D.
Arabic script is now in general use among the predominantly
Musl_m Kashmiri."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

**File: Kashmiri Bible History (3)--1860   S. Bagster   [Info only: Cashmerian.]

   "An edition of 1000 copies of the New Testament was printed at Serampore in 1820, after having
been ten years in course of preparation.   An edition of the Pentateuch was commenced in 1822; but
as the types used in printing it were afterwards exchanged for smaller ones, the completion of the
edition was retarded, and in 1832 the Old Testament had only been printed as far as the Second Book
of Kings.
"--The Bible of Every Land. (1860, Second Edition)   Samuel Bagster   [Info only: Cashmerian.]

KASHMIRI--1000 Tongues, 1939   [Info only: Sarada characters   "1821" John 3:14-17 unknown.]

Sarada Character
"1821 New Testament   1827 Pentateuch   1832 Joshua-
2 Kings   Serampore MP
Translated under the supervision of the Serampore mies."
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
SARADA CHARACTER   "1821" Mark 1:2 unknown.]

Arabic Character
"1882 Gospels   1884 New Testament   1896-1899 Old
Testament   1899 Gospels (revised)   Panjab Auxiliary BS,
Translated by T. R. Wade and J. H. Knowles, Church MS.   Other
revisions were also published.
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
ARABIC CHARACTER   "1882" Matthew 3:1-4(a) unknown.]

       "Old Testament, BFBS, Lahore,
    1899; tr. by J. H. Knowles, CMS.   Other versions: Wade version

    (Persian characters): the Gospels, BFBS, Lahore, 1882; tr. by T. R.
    Wade, CMS; Acts, 1883; New Testament, 1884.   Revised by J. H.
    Knowles: Gospels, 1899; St. Luke’s Gospel, 1912; tr. by E. F. Clive.
    St. Matthew’s and St. Mark’s Gospels, 1913; St. John’s Gospel, 1914.
       CP: BFBS.
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

KASHMIRI--1000 Tongues, 1939   [Info only: Persian characters   "1929" John 3:16-20 unknown.]

Roman Character
"1938-1940 Gospels Trinitarian BS, London
Transliterated, with slight changes, by V. Salmon."
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
Roman Character   "1938" Mark 1:2 incorrect (Yasha’yáh nabíyi = Isaiah prophet).]

[Chr. Helps Ministry (USA)] [Chr. Home Bible Course]