Bullom Bible History (3)

**List: Bullom Ministry

the Bible ( the Bible )
Bullom...
BULLOM.

"BULLOM, a dialect of the Mandingo language, is spoken around and at the back of Sierra Leone:
it prevails in a tract lying between the rivers Scarcies and Timbo, the Kong Mountains, and the Cape
Mount River.   The Bulloms, like the Susoos, form a part of the Mandingo race already described.
A translation of the Gospel according to St. Matthew was made into their language by the Rev.
G. R. Nyländer, of the Church My. Society, and an edition was printed by that Society in
1815.
  No further attempts appear to have been made to furnish the Bulloms with the Scriptures in
their own tongue.
   The Bullom language is neither so soft nor so sonorous as the Woloff or the Mandingo; it has
also more nasal or guttural sounds than either of those idioms.   Like them, it has two numbers, singular
and plural.   The latter is formed by prefixing ah, e, ’v, s, and , to the singular.   Thus: lakan, a
woman, plural ah lakan, women; bell, a nut, ëbell, nuts, etc.   There are no cases, properly so called;
but relation is expressed by ha, ko, hallë; e.g. pokan, a man, ah pokan, men, ha ah pokan, of men,
hallë or ko ah pokan, to men, etc.   The pronouns bear little affinity to the Eastern African, or to the
Coptic class.   The verbs are for the most part roots of one or two syllables; and they all begin with

consonants.   Active verbs are formed by ah, eh, or oh; e.g. ballë veal ah, to call: neuters are made
causal by adding ë to the verb, e.g. ballë bin, to lie down; ballë binë, to cause to lie down, etc.; and
they are made negative by adding ëhn to verbs ending in consonants; as ballë bin, to lie down; ballë
binëhn
, not laid down, etc.   There is no inflexion to verbs for singular and plural.   They are both
alike."
--The Bible of Every Land. (1860, Second Edition)   Samuel Bagster   [Info only]

BULLOM.--1860   S. Bagster   [Info only: n.d. Matthew 5:1-12 unknown.]

SHERBRO-BULLOM.

"THE territory of the Sherbro-Bulloms comprises about 5000 square miles, with a line of sea-coast about
120 miles in length, situated between the south bank of the Camaranca River, in lat. 7° 54' N.,
and the border of Gallinas district, in lat. 7° N.   This fertile region was voluntarily ceded to the
British in 1825.   The Sherbro-Bullom dialect is also spoken in the Bananas, a group of very small
islands, now a dependency of Sierra Leone, situated off the south-western extremity of the Sierra Leone
peninsula, and between four and five miles distant from the town of Kent.
   The Bullom and the Sherbro, in all probability, originally formed one language; but so many
foreign words and idioms have been introduced in each, that there are now essential differences between
them; and it is said that few Bulloms can understand Sherbro.
   In the early part of the present century, the book of Genesis, Newton's Hymns, and the Liturgy
of the Church
of England, were translated into Sherbro by Mr. George Caulker, a native, and formerly
headman of the Bananas.   Mr. Schön, of the Church My. Society, has since re-trans-
lated part of Genesis, and likewise prepared a translation of part of the Gospel according to St.
Matthew.   He had the satisfaction of finding that his translations were perfectly intelligible to the
people; and therefore, during his visit to England in 1839, he caused part of his work to be printed
,
which he took back to Africa with a view to further correction.   Although so small a portion of the
Scriptures has been printed in Sherbro, it would seem that the version, incomplete as it is, has been
owned and blessed of God; for the mies. state, that "no village or town in the whole colony is
so free from superstitious practices as are the Banana islands."
"
--The Bible of Every Land. (1860, Second Edition)   Samuel Bagster   [Info only]

SHERBRO-BULLOM.--1860   S. Bagster   [Info only: n.d. Luke 10:30-37 unknown.]

[Christian Helps Ministry (USA)] [Christian Home Bible Course]