**List: Tswana Ministry
Bible ( Bibela )
(Se)Tswana: Central...
"The Tswana, or Chuana, language is spoken
in a number of
variant forms by about 850,000 people, most of whom live in
Botswana and northern Transvaal, South Africa, but others in
Rhodesia, Territory of South West Africa, and northern Cape
Province of South Africa. Botswana, before 1966 the Bechuana-
land Protectorate, has a population of 545,000. The most im-
portant Tswana dialects are: Manwato (c.
200,000 speakers),
Kwena (c. 73,000), Ngwaketse (c. 71,000), Tlapi, Rolong, Tswana,
Kgatla, Malete, and Lokwa. A Bantu tongue, SeTswana is
related to Sotho and Northern Sotho (Pedi).
Central Tswana is the usage employed by the centrally
located
tribes and represents a Union version, obviating the need
for
translating Scriptures into other Tswana versions, for it can be
understood by anyone who can comprehend the Tlapi or
Rolong Scriptures." --1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
**File: Tswana Bible History (3)--1860
S. Bagster [Info only: SeChuana.]
"1942 Matthew BFBS, London
Translated by a committee, including representatives of the Dutch
Reformed Church Mission, Berlin
Mission, and Hermannsburg
Mission."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1954 John BFBS, London
1957 [n]ew [t]estament Psalms
BFBS, Cape Town
Translated by H. Pfitzinger, Hermannsburg Mission, and a committee[.]
The complete Bible has also been translated."--1000 Tongues, 1972
[Info only:
"1957" Mark 1:2 incorrect (Jesaia moprofeti = Isaiah prophet).]
|
(Se)Tswana: Rolong...
"SeRolong, or the Rolong Tswana language, is spoken
in south-
western Transvaal and northern Cape Province of the Republic
of South Africa, and in adjacent
Botswana."--1000 Tongues, 1972
[Info only]
|
"First publication a cate-
chism at Mt. Coke, 1870; a hymnal with the Lords Prayer and the Ten
Commandments , 1871. Portions of the Book of
Common Prayer in 1875
at Thaba Nchu by the Mission Press; tr, by G. Mitchell, of the
SPG."--1000 Tongues, 1939 [Info only]
|
"1885 Gospels Acts MP,
Thaba Nchu
1887 Psalms (Book of Common Prayer)
1894 [n]ew [t]estament Society for the
Promotion of Christian
Knowledge, London
Translated by William Crisp, Society for the Propagation of the
Gospel."--1000 Tongues, 1972 [Info only:
"1894" Mark 1:2 incorrect (Yesaia moperofeta = Isaiah prophet).]
|
CHUANA: Rolong dialect--1000 Tongues, 1939 [Info only: Roman
characters n.d. John 3:4b-7a, 16-17 unknown.]
(Se)Tswana: Tlapi...
"SeTlapi, or the Tlapi Tswana language, is spoken
in northern
Cape Province of the Republic of South Africa and in
adjacent
Botswana. Until the
1950s it was the basis of the Tswana
literary usage."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1830 Luke Government Printing Office,
Cape Town
Translated by Robert Moffat, London MS."--
1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1837 Matthew French and Foreign BS, Grahams
Town
Translated by J. P. Pellissier, Paris Evangelical MS."--1000
Tongues, 1972 [Info only]
|
"1840 New Testament 1841
Psalms (incomplete)
BFBS, London
1847 Proverbs Ecclesiastes Isaiah
1851 Genesis Exodus 1853 Genesis-2 Kings
1857 Old Testament 1867 New Testament
BFBS, Kuruman
Translated by Robert Moffat, LMS."--1000
Tongues, 1972 [Info only]
|
CHUANA: Tlapi dialect--1000 Tongues, 1939 [Info only: Roman
characters "1872" John 2:22b-3:20a {correct w/ "Jesus" @ 3:2a}.]
"1885 New Testament LMS, Kuruman
Revised by R. Price, LMS."--1000 Tongues, 1972 [Info
only]
|
"1902 Luke 1903 Psalms
1908 Bible BFBS, London
A revision prepared by A. J. Wookey, R. Price, and J. Brown."--
1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1916 Gospels Acts BFBS,
London
Revised by a committee directed by George Lowe, BFBS."--1000
Tongues, 1972 [Info only]
|
"1925 Mark (tentative) BFBS,
London
Revised by John T. Brown, LMS, and Johannes Baumbach, Berlin
Mission."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"1957 Mark BFBS, Cape Town
1963 Matthew 1964 John 1966 Luke
Acts
BS in South Africa, Cape Town
A revision, prepared by a committee under the supervision of Alexander
Sandilands, LMS."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
(SE)TSWANA: TLAPI--1000 Tongues, 1972 [Info only: "1959" Mark 1:2
incorrect (Isaia Moperofeti = Isaiah Prophet).]
"formal-equivalent translations of the Bible were
made in Tswana (London My. Society) Moffat, 1857;
Wookey 1908."
"formal-equivalent translations of the Bible were
made in...
Central Tswana (Berlin, Hermannsburg [Lut.] and Dutch Ref.) 1970."
|
Tswana Bible - New Testament [Info only: ?]
https://gospelgo.com/f/tswana_nt.htm
Tswana Bible - New Testament PDF [Info only: ?]
https://gospelgo.com/q/Tswana%20Bible%20-%20New%20Testament.pdf
Tswana, Secoana Bible - New Testament 10 mb [Info only: ?]
https://gospelgo.com/f/tswana_nt.pdf
Tswana: Serolong Bible - New Testament [Info only: ?]
https://gospelgo.com/q/Tswana%20Serolong%20Bible%20-%20New%20Testament.pdf
|
|