Romansch Bible History (1)

Useful Resources

**List: Romansch Ministry

the Holy Bible ( la Sacra Biblia )
Romansch: Lower Engadine...
"Romansch is spoken in all by less than 50,000 people, some in
southern Switzerland (where it has been the fourth official
language since 1938), and more in adjacent Italy.   Also known as
Ladin, or Grisons, it is spoken in several dialects and is thought by
some to be a direct survival of the vulgar Latin used in Roman
military settlements of the southern Alpine region.   Romansch
comprises the western tongue of the Rhaeto-Romance lan-
guages, a group which also includes as many as a million
speakers of related Tyrolian and Frioulan dialects."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"Lower Engadine Romansch is the dialect of the Eastern, or
Lower, Engadine Valley, the valley of the Inn River, in the
Grisons Canton, southeastern Switzerland."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

**File: Romansch Bible History (3)--1860   S. Bagster   [Info only: Romanese, Romonsch.]

"1562 Psalms J. Kündig, Basel
The first book published in Lower Engadine dialect; translated by
Durich Chiampel.   Reprinted 1606, Basel and Lindau, and 1906,
Dresden.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1657 Genesis H. Hamberger, Tury
1662 Exodus J. Henric Dorta, Scuol
Translated by Joan P. Salutz."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1666 Psalms   1679 Bible   J. Dorta & Vulpera, Scuol
Translated by Jacob Dorta and N. A. Vulpius and his son, J. A.
Vulpius, Romansch pastors.   Reprinted 1743.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1762 Psalms K. Gadina, Scuol
Translated by Valentine de Nicolai, a Romansch pastor."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1812 New Testament   1815 Old Testament
BFBS, Basel BS, Basel and Chur
The first publication of the Basel BS and BFBS.   A reprint of the N.T.
and Psalms of the Dorta version, with up-dated orthography, was
prepared for the BFBS by Justus Andeer and N. Vital, Swiss pastors;
N.T. published, Frankfurt, 1867; Bible, Cologne, 1870.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
"1870" Mark 1:2 correct (profets = prophets).]

ROMANSCH: Lower Engadine dialect--1000 Tongues, 1939   [Info only: "1867" John 3:8b-22a; 3:23-4:1a {correct w/ God 3 times @ John 3:34}.]

"1932 New Testament   Psalms   1953 Bible
Engadine Press, Samedan, St. Moritz
Translated by Jachen U. Gaudenz and Rudolf Filli.   Portions in this
version were published before the appearance of the complete Bible.
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

Romansch: Upper Engadine...
"The Upper Engadine dialect of Romansch is spoken in the Upper
(western) Engadine Valley, in southeastern Switzerland."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1560 New Testament S. Zorsch, Basel?
Translated by Jachiam Bifrun, a local Engadine notary.   Reprinted in
1607, Putschlaeff.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1640 New Testament G. Decker, Basel
Translated by J. L. Griti, and edited by J. P. Jecklinus."
-- 1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1661 Psalms J. Grenath, Basel
Translated by Lurainz Wietzel.   Reprinted 1733, Straeda, and 1776,
Zernez.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

ROMANSCH: Upper Engadine dialect--1000 Tongues, 1939   [Info only: "1861" John 3:3b-8a, 13b-18a unknown.]

"1861 [n]ew [t]estament Senti & Hummel, Chur
1883 New Testament (corrected)   BFBS, Samedan
Translated by J. Menni, a Romansch pastor, assisted by N. Kirchen
and J. B. Tramers.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
"1861" Mark 1:2 incorrect (Esaja, il profet = Isaiah, the prophet).]

"1964 Luke Swiss BS, Bassersdorf
Translated by Domenica Messmer."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

Romansch: Oberland...
"The Oberland Romansch dialect is spoken throughout the
Oberland Valley, the valley of the Upper Rhine, in the north-
western part of the Grisons Canton (Graubünden), Switzerland."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1648 New Testament J. Genath, Basel
Translated by Lucius Gabriel, a Romansch pastor."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1718 Bible A. Pfeffer, Chur
The Gabriel N.T., with an O.T. translated by Steffan Gabriel."
- -1000 Tongues, 1972   [Info only]

ROMANSCH: Oberland dialect--1000 Tongues, 1939   [Info only: "1869" John 3:3-8a, 15-19a unknown.]

"1856 New Testament (revised)   Chur BS, Basel BS, Chur
1869 New Testament (orthographic revision)   Psalms
BFBS, Frankfurt
The Gabriel version, revised by Otto Carisch, and later further edited
to conform to official orthography.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1939 Matthew Ed. Zwingli, Zürich
1954 [n]ew [t]estament   Psalms   A. Cadonau
Translated by Anton Cadonau, Reformed Church."
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
"1954" Mark 1:2 incorrect (el profet Jesajas = the prophet Isaiah).]

[Christian Helps Ministry (USA)] [Christian Home Bible Course]