Irish Bible History (1)

Useful Resources

**List: Irish Ministry

the Bible ( an Biobla )
Irish...
"Irish, Erse, or Gaelic, is spoken as a mother tongue by a number
of people in Ireland.   It is known by many more, since Irish is
learned as a required subject in the elementary schools of the
Republic of Ireland.   Irish Gaelic literature is attested since the 5th
century, although earliest examples date from the 12th.   Rich in
style and content, it continues to the present.   Although a runic,
or Ogham, script was in use in Ireland until the 7th century, Erse
character developed from the distinctive Latin script which may
have been in use in Ireland as early as the 6th century.

Irish, spoken with northern, southern, and western dialectal
variations, comprises, with Scottish Gaelic and Manx, the
Goidelic branch of the Celtic tongues.   These languages and those
of the southern, or Brythonic, group, Welsh and Breton, are the
only extant tongues of the Celtic family.   Before the Roman
colonial period, Celtic tongues were current throughout north-
central and southern Europe and in Asia Minor.   Gaulish, as the
forms of the extinct continental Celtic tongues are known, was
spoken by Celts who dominated Europe from Belgium to
northern Spain and Italy.   These continental Celtic languages
died out, leaving only a few scattered inscriptions dating from
around the first century B.C.   The insular Celtic persisted.   The

Celtic tongues in use today derive from two main linguistic roots:
Celtic of the Britons, who moved ahead of the Germanic
advance into Wales (Welsh), Cornwall (Cornish), and Brittany
(Breton), and Gaelic in Ireland, which was later introduced to
Scotland and the Isle of Man.

Irish Scriptures are normally in the Western, or Connaught,
usage, and have been from the beginning published in both Erse
and Roman character."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

       "First publication, New Testament in
    1602 at Dublin by John Franke; tr. by Nicholas Walsh, John O’Kearney,
    Nehemias Donellan and William O’Donnell; printed with type presented
    by Queen Elizabeth.
    "
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

"1602 New Testament J. Francke, Dublin
Translated by Nicholas Walsh, John O’Kearney, and Nehemias
Donellan.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

       "Old Testament, London, 1685; tr. by William
    Bedel, aided by Murtagh O’Ciong and Dennis O’Sheridan.   Printed from
    type supplied by the Honorable R. Boyle, and chiefly at his expense.   Re-
    vised several times.   Some editions have been printed in roman letter,
    principally for use in Scotland, 1754, etc.   CP: BFBS.
    "
    -- 1000 Tongues, 1939   [Info only]

IRISH or ERSE--1000 Tongues, 1939   [Info only: Roman characters   "1824" John 3:16, 23b-25a unknown.]

IRISH or ERSE--1000 Tongues, 1939   [Info only: Erse characters   "1936" John 3:13-20 unknown.]

"1685 Old Testament London
Translated by William Bedell, Murtagh O’King, and Dennis
O’Sheridan.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1690 Bible R. Everingham, London
The first Complete Bible in Irish, combining the O.T. above and the
2nd edition N.T.
(1681); transliterated into Roman type for the use of
Gaelic speakers in Scotland.
"
-- 1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1817 Bible BFBS, London
Although the BFBS printed the N.T. as early as 1810, only in this
edition did they first introduce textual corrections by James McQuige,
to agree more closely with the English KJV.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1838 New Testament Dublin and London
Adjusted to the Southern dialect by Robert Keane."
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

"1913 Gospels   Acts   HBS, Dublin
Translated by James Goodman and J. E. H. Murphy.   Matthew and
probably Acts were published before 1911.
"
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

**File: Irish Bible History (3)--1860   S. Bagster   [Info only]

**File: Irish Critical Text History

"William Daniel (Ulliam O`Domhnaill) released a New
Testament in Irish in 1602.   This was clearly Traditional Text
based and designed to convert Rom. Cat.s.   ....

William Bedell produced a Traditional Text Old Testament
which was not immediately released.   It was revised under the
sponsorship of Robert Boyle and released in 1685.

The British and Foreign Bible Study began printing the Daniel-
Bedell Irish Bible in 1817.

....

There is a current project devoted to a Traditional Text based
revision of Daniel-Bedell.   Info can be obtained at
irishbible@biblebc.com"
--PS   [Info only]

[Christian Helps Ministry (USA)] [Christian Home Bible Course]