**List: Aleut Ministry
the Bible ( the Bible )
Aleut: Kodiak...
"The Aleuts number 15,000 or more on the islands of
the Aleutian
chain and the adjacent Alaskan mainland. Although of the same
linguistic and racial stock as the Eskimos, the Aleuts were origin-
ally closer in culture to the Indians of
northwestern North
America. The Aleut tongues are divided into two general
categories: the Eastern group, spoken by about 11,000, including
the dialects of Unimak, Unalaska, and Kodiak islands, and the
Alaskan Peninsula; and the Western group, spoken by less than
5,000 Aleuts on the islands from Umnak and Atka southwest-
ward. Some of the Western Aleuts have been settled by the
Russians on the Commander
Islands.
The Kodiak dialect of Eastern Aleut represents the usage of the
Aleuts of Kodiak (called Kadiak) Island in the middle of the 19th
century." --1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
"First publication, St.
Matthews Gospel in 1848 at St. Petersburg,
at the Holy Synods Press; tr. by Elias Tishnoff."--1000
Tongues, 1939 [Info only: 259.]
|
ESKIMO: Kadiak Aleut dialect--1000 Tongues, 1939 [Info only:
Slavonic characters n.d. Matthew 4:10 unknown; with Slavonic parallel.]
"1848 Matthew (with Slavonic) Holy Synod Press, St.
Peters-
burg
Translated by Ilya Tizhnov."--1000 Tongues, 1972 [Info
only:
CYRILLIC (OLD) CHARACTER "1848" Matthew 3:1-4 unknown.]
|
Aleut: Unalaska...
"The Aleuts of Unalaska Island speak a dialect of
the Eastern
group of Aleut tongues."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
**File: Aleut Bible History (3)--1860 S.
Bagster [Info only: Aleutian, or Aliout-Liseyeff.]
"First
publication, St. Matthews Gospel in 1840 at Moscow, at the
Synods
Press; tr. by John Veniaminoff, of the Russian Orthodox Church, aided
by Ivan Pankoff and Simeon Pankoff and revised by Peter Bourin. As
the book was to be used also on Atka Island, footnotes were added in the
Atka dialect, and selections in Atka dialect with footnotes giving the
Unalaska variants. (See No. 258)"--1000 Tongues, 1939
[Info only: 260.]
|
ESKIMO: Unalaska Aleut dialect--1000 Tongues, 1939 [Info only:
Slavonic characters n.d. Matthew 4:10 unknown; with Russian parallel.]
"1840 Matthew (with Russian) Synodal Press, Moscow
Translated by John Venyaminoff, Russian Orthodox
my.
Included in this volume are footnotes giving variant forms of terms as
used by the Aleuts of Atka Island."--1000 Tongues, 1972
[Info only:
CYRILLIC (OLD) CHARACTER "1840" Matthew 3:1-4 unknown.]
|
"1902-1903 John Luke Acts
New York
Translated by I. Ilyan."--1000 Tongues, 1972 [Info only]
|
Aleut: Atka... [ESKIMO]
"Spoken on Atka Island in the
Aleutian Islands."--1000 Tongues, 1939 [Info only]
|
"First publica-
tion, Selections from St. Luke and the Acts in 1840 at Moscow at the
Synods Press; tr. by Jacob Netsvietoff. Printed with a
translation of
St. Matthews Gospel in the Unalaska Dialect in which Atka variants
were placed in the footnootes. (See No. 260)"--1000
Tongues, 1939 [Info only: 258.]
|
ESKIMO: Atka Aleut dialect--1000 Tongues, 1939 [Info only: Slavonic
characters n.d. Luke 1:32, 36 unknown.]
|