Cambodian Bible History (1)

Useful Resources

**List: Cambodian Ministry

Bible ( ព្រះគម្ពីរ )
"Cambodian, or Khmer, is spoken in Cambodia by about 85 per
cent of that nation’s 4 million inhabitants.   The Khmer people
have been chronicled in this area for almost two millennia, their
culture waxing particularly powerful and productive during the
Angkor Period (9th-15th centuries).   The Khmer language is
related to Mon within the Mon-Khmer group, which, with
Palaung-Wa and other groups, makes up the Mon- Khmer
branch of the Austro-Asiatic languages.   The Cambodian script is
derived from south Indian script brought by H_ndu colonizers
early in the Christian Era."
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

**File: Cambodian Bible History (3)--1860   S. Bagster   [Info only: Cambojan.]

       "First publication, St. Luke's Gospel in 1899 at Singapore
    by the BFBS; tr. by a Cambodian named Vong, under the supervision of
    Walter James.
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

"1899 Luke BFBS, Singapore
Translated by Vong, interpreter for the King, assisted by Walter
James, BFBS.
--1000 Tongues, 1972   [Info only]

"1900 Luke   Acts   ABS, New York
Translated by Nai Soon, a B_ddhist priest, under the direction of
J. Carrington, ABS agent in Bangkok.
--1000 Tongues, 1972   [Info only: ?]

       "New Testament, BFBS, 1928; tr. by Rev.
    A. L. Hammond, of the Christian and My. Alliance.   Genesis,
    1925; Exodus, 1932; Proverbs, 1932; Psalms, 1933.   New
    Testament, improved edition, 1934.
    --1000 Tongues, 1939   [Info only]

CAMBODIAN--1000 Tongues, 1939   [Info only: Cambodian characters   "1934" John 3:13-21 unknown.]

"1925 Genesis   1925-1929 New Testament   1932 Exodus
Proverbs   1933 Psalms   1934 New Testament (corrected)
BFBS, Shanghai
1954 Bible BS, Phnom
Translated by A. L. Hammond, Christian and My. Alliance,
assisted by Chamarang and other Cambodians.
--1000 Tongues, 1972   [Info only:
CAMBODIAN CHARACTER   "1954" Mark 1:2 incorrect (Isaiah); Has Acts 8:37.]

""....   The first one was started in 1923 by a Christian
My. Alliance my. by the name of Arthur L.
Hammond.   After 21 years of translation work, the first
Cambodian Bible was printed in 1954.   This is the current
translation that mies. who adhere to the King James

Version would use.

It does have translation problems in some portions, but from
what I can find out it was translated from the Textus Receptus,
but Mr. Hammond also used the American Standard Version
for clarification
.   Some portions, therefore, will read like the
American Standard Version.
  But the Hammond Bible does not
leave out any verses at all, and it includes no side notes next to
any of the verses that the new versions leave out.   The biggest
problem for us here with this Bible is that it is out of print.


(We have received this info from Ray Shull, my.
to Cambodia.)   This info has been confirmed by other
--PS   [Info only]

*printed Book: Khmer Bible (1954)   BS, Phnom   [Info only: USB 1992-10M]

[Chr. Helps Ministry (USA)] [Chr. Home Bible Course]