1 Kapitlet.

I begynnelsen var Ordet, och Ordet
var hos Gud, och Ordet var Gud.
2 Detta var i begynnelsen hos
Gud.
3 Genom detta är allt gjordt, och
det förutan är intet gjordt, som är
gjordt.
4 I det var lif, och lifvet var män-
niskornas ljus;
5 och ljuset lyser i mörkret, och
mörkret fattade det icke.

6 En man uppträdde, sänd af Gud,
vid namn Johannes.
7 Denne kom till ett vittnesbörd
för att vittna om ljuset, på det att
alla skulle tro genom honom.
8 Icke var han ljuset, men han
kom för att vittna om ljuset.

9 Det var det sanna ljuset, hvil-
ket upplyser alla människor, då det
kommer i världen.
10 I världen var han, och genom
honom är världen gjord, och världen
kände honom icke.
11 Han kom till sitt eget, och hans
egna mottogo honom icke.
12 Men åt alla dem som mottogo
honom gaf han makt att blifva Guds
barn, dem som tro på hans namn,
13 hvilka äro födda icke af blod,
icke heller af kötts vilja, icke heller
af mans vilja, utan af Gud.
14 Och Ordet vardt kött, och han
bodde bland oss, full af nåd och san-
ning, och vi skådade hans härlighet,

såsom den af Fadern enföddes härlig
lighet.

15 Johannes vittnar om honom och
ropar, sägande: "Denne var det, om
hvilken jag sade: den som kommer
efter mig, han har varit före mig, ty
han var förr än jag."
16 Och af hans fullhet hafva vi
alla fått, och nåd för nåd.
17 Ty genom Moses blef lagen gif-
ven, nåden och sanningen kommo
genom Jesus Kristus.
18 Ingen har någonsin sett Gud;
den enfödde Sonen, som är i Faderns
sköte, han har uppenbarat honom.

19 Och detta är Johannes' vittnes-
börd, då judarna sände präster och
leviter från Jerusalem för att fråga
honom: Hvem är du?
20 Och han bekände och förneka-
de icke; och han bekände: Icke är
jag Kristus.
21 Och de frågade honom: Hvad
då? Är du Elias? Och han sade:
Jag är det icke. Är du profeten?
Och han svarade: Nej.
22 Då sade de till honom: Hvem
är du, att vi må gifva dem svar, som
hafva sändt oss? Hvad säger du om
dig själf?
23 Han sade: "Jag är en ropandes
röst i öknen: gören Herrens väg rät!"
såsom profeten Esaias har sagt.
24 Och de som voro utsända voro
af fariséerna.
25 Och de frågade honom och sade
till honom: Hvarför döper du då, om
du icke är Kristus, icke heller Elias,
icke heller profeten?
26 Johannes svarade dem och sade:
Jag döper med vatten, men midt
ibland eder står den I icke kännen.

27 Han är den som kommer efter
mig, hvilken har varit före mig, hvil-
kens skorem jag icke är värdig att
upplösa.
28 Detta skedde i Betania, på
andra sidan Jordan, där Johannes
döpte.

29 Dagen därefter såg Johannes
Jesus komma till honom och sade:
Se, Guds Lamm, som borttager värl-
dens synd!
30 Denne är det, om hvilken jag
sade: Efter mig kommer en man,
som har varit före mig, ty han var
förr än jag.
31 Och jag kände honom icke, men
på det att han skulle varda uppenbar
för Israel, fördenskull har jag kom-
mit för att döpa med vatten.
32 Och Johannes vittnade och sa-
de: Jag har sett Anden nedfara så-
som en dufva från himmelen, och han
förblef öfver honom.
33 Och jag kände honom icke, men
den som sände mig att döpa med
vatten, han sade till mig: Den, öfver
hvilken du får se Anden nedfara och
förblifva, han är den som döper med
den Helig Ande.
34 Och jag har sett och vittnat,
att denne är Guds Son.

35 Dagen därefter stod Johannes
åter där och två af hans lärjungar.
36 Och han såg på Jesus, som kom
gående, och sade: Se, Guds Lamm!
37 Och de två lärjungarna hörde
honom tala och följde Jesus.
38 Då vände Jesus sig om, och när
han såg, att de följde honom, sade
han till dem: Hvad söken I? Och de
sade til honom: Rabbi -- det betyder
mästare --, hvar bor du?
39 Han sade till dem: Kommen
och sen. Då gingo de och sågo, hvar
han bodde, och stannade den dagen
hos honom. Det var vid tionde tim-
men.
40 Andreas, broder till Simon Pet-
rus, var en af de två, som hade hört
Johannes och följt Jesus.
41 Denne fann först sin broder
Simon och sade till honom: Vi hafva
funnit Messias -- det betyder Kris-
tus.
42 Och han förde honom till Jesus.
Jesus såg på honom och sade: Du är

Simon, Jonas' son; du skall heta Ke-
fas-- det betyder Petrus.

43 Dagen därefter ville Jesus gå
till Galileen, och han fann Filippus
och sade till honom: Följ mig.
44 Och Filippus var från Betsaida,
från Andreas' och Petri stad.
45 Filippus fann Natanael och sade
till honom: Den, om hvilken Moses, i
lagen, och profeterna hafva skrifvit,
hafva vi funnit, Jesus, Josefs son, från
Nasaret.
46 Och Natanael sade till honom:
Kan något godt vara från Nasaret?
Filippus sade till honom: Kom och
se.
47 Jesus såg Natanael komma till
honom och sade om honom: Se, en
rätt israelit, i hvilken icke är något
svek!
48 Natanael sade till honom: Hvar-
af känner du mig? Jesus svarade och
sade till honom: Förrän Filippus till-
kallade dig, då du var under fikon-
trädet, såg jag dig.
49 Natanael svarade och sade till
honom: Rabbi, du är Guds Son, du
är Israels konung.
50 Jesus svarade och sade till ho-
nom: Emedan jag sade dig, att jag
såg dig under fikonträdet, tror du;
större ting än dessa skall du få se.
51 Och han sade till honom: San-
nerligen, sannerligen säger jag eder:
Från denna stund skolen I få se him-
melen öppen och Guds änglar fara
upp och fara ned öfver Människoso-
nen.

2 Kapitlet.

Och på tredje dagen vardt ett bröl-
lop i Kana i Galileen, och Jesu
moder var där.
2 Och äfven Jesus vardt bjuden
och hans lärjungar till bröllopet.
3 Och då vin fattades, sade Jesu
moder till honom: De hafva intet vin.
4 Jesus sade till henne: Kvinna,
hvad har jag att göra med dig? Min
stund har ännu icke kommit.
5 Hans moder sade till tjänarna:
Hvadhelst han säger eder, det gören.

6 Men efter judarnas reningssed
voro där stående sex vattenkrukor
af sten, rymmande hvar för sig två
eller tre metreter.
7 Jesus sade till dem: Fyllen kru-
korna med vatten. Och de fyllde
dem ända till brädden.
8 Och han sade till dem: Ösen nu
uti och bären till värden. Och de
buro.
9 Och när värden hade smakat på
vattnet, som hade blifvit vin, och
han icke visste hvarifrån det var --
men tjänarna, som hade öst vattnet,
visste det -- kallade värden till sig
brudgummen
10 och sade till honom: Hvar man
sätter först fram det goda vinet, och
när de blifvit druckna, då det som är
sämre. Du har gömt det goda vinet
ända till nu.
11 Detta sitt första tecken gjorde
Jesus i Kana i Galileen och uppenba-
rade sin härlighet; och hans lärjung-
ar trodde på honom.
12 Därefter for han ned till Ka-
pernaum, han och hans moder och
hans bröder och hans lärjungar; och
de stannde där några få dagar.

13 Och judarnas påsk var nära,
och Jesus for upp till Jerusalem.
14 Och han fann i templet dem,
som sålde oxar och får och dufvor,
och växlarna, som sutto där.
15 Och han gjorde ett gissel af
tåg och dref ut dem alla från temp-
let, tillika med fåren och oxarna, och
slog ut växlarnas mynt och stötte
omkull borden.
16 och sade till dufmånglarna: Ta-
gen bort detta härifrån; gören icke
min Faders hus till ett marknadshus.
17 Då kommo hans lärjungar ihåg,
att det var skrifvit: "Nitälskan för
ditt hus skall förtära mig."
18 Då svarade judarna och sade
till honom: Hvad tecken låter du oss
se, eftersom du gör detta?
19 Jesus svarade och sade till dem:
Bryten ned detta tempel, och inom
tre dagar skall jag resa upp det.
20 Då sade judarna: På fyrtiosex
år har detta tempel blifvit uppbyggdt,
och du skulle resa upp det inom tre
dagar!

21 Men han talade om sin kropps
tempel.
22 Därför, när han hade uppstått
från de döda, kommo hans lärjungar
ihåg, att han hade sagt detta, och de
trodde skriften och det ord, som Jesus
hade sagt.

23 Då han nu var i Jerusalem vid
påsken under högtiden, trodde många
på hans namn, när de sågo hans tec-
ken, som han gjorde.
24 Men själf betrodde sig Jesus
icke åt dem, emedan han kände alla,
25 och emedan han icke hade be-
hof af att någon vittnade om männi-
skan, ty han visste själf hvad som
var i människan.

3 Kapitlet.

Men det var en man af fariséerna,
som hette Nikodemus, en af ju-
darnas rådsherrar.
2 Denne kom till Jesus om natten
och sade till honom: Rabbi, vi veta,
att du har kommit från Gud såsom
lärare; ty ingen kan göra dessa tec-
ken, som du gör, utan att Gud är
med honom.
3 Jesus svarade och sade till ho-
nom: Sannerligen, sannerligen säger
jag dig: Utan att en varder född på
nytt, kan han icke se Guds rike.
4 Nikodemus sade till honom: Hu-
ru kan en människa födas, när hon
är gammal? Icke kan hon väl åter
gå in i sin moders lif och födas?
5 Jesus svarade: Sannerligen, san-
nerligen säger jag dig: Utan att en
varder född af vatten och Ande, kan
han icke ingå i Guds rike.
6 Det som är födt af köttet är
kött, och det som är födt af Anden
är ande.
7 Förundra dig icke, att jag sade
dig: I måsten födas på nytt.
8 Vinden blåser hvart han vill,
och du hör hans röst, men du vet
icke hvarifrån han kommer och
hvart han far; så är hvar och en
som är född af Anden.
9 Nikodemus svarade och sade till
honom: Huru kan detta ske?

10 Jesus svarade och sade till ho-
nom: Är du Israels lärare och vet
icke detta?
11 Sannerligen, sannerligen säger
jag dig: Vi tala hvad vi veta, och
hvad vi hafva sett, det vittna vi, och
vårt vittnesbörd antagen I icke.
12 Tron I icke, när jag har talat
till eder om jordiska ting, huru sko-
len I då tro, om jag talar till eder
om himmelska ting?
13 Och ingen har farit upp i him-
melen utom den som for ned från
himmelen, Människosonen, som är i
himmelen.
14 Och likasom Moses upphöjde
ormen i öknen, så måste Människo-
sonen varda upphöjd,
15 på det att hvar och en som
tror på honom icke må förgås, utan
hafva evigt lif.
16 Ty så älskade Gud världen, att
han utgaf sin enfödde Son, på det
att hvar och en som tror på honom
icke må förgås, utan hafva evigt lif.
17 Ty icke sände Gud sin Son i
världen för att döma världen, utan
på det att världen skulle varda frälst
genom honom.
18 Den som tror på honom, han
varder icke dömd, men den som icke
tror, han är redan dömd, emedan han
icke tror på Guds enfödde Sons namn.
19 Och detta är domen, att ljuset
har kommit i världen, och männi-
skorna älskade mörkret mer än lju-
set, ty deras gärningar voro onda.
20 Ty hvar och en som gör det
onda hatar ljuset och kommer icke
till ljuset, på det att hans gärningar
icke må varda bestraffade;
21 men den som gör sanningen
kommer till ljuset, på det att hans
gärningar må varda uppenbara, ty
de äro gjorda i Gud.

22 Därefter kom Jesus och hans
lärjungar till Judiska landet, och där
vistades han med dem och döpte.
23 Äfven Johannes döpte i Enon
nära Salim, ty där var mycket vat-
ten, och de kommo och läto döpa sig;
24 ty Johannes var ännu icke kas-
tad i fängelse.

25 Då uppkom en tvist mellan Jo-
hannes' lärjungar och judar om re-
ning.
26 Och de kommo till Johannes
och sade till honom: Rabbi, den som
var med dig på andra sidan Jordan,
den, om hvilken du har vittnat, se,
han döper, och alla komma till ho-
nom.
27 Johannes svarade och sade: En
människa kan intet taga, om det icke
varder henne gifvet från himmelen.
28 I ären själfva mina vittnen, att
jag sade: Icke är jag Kristus, utan
jag är sänd före honom.
29 Den som har bruden, han är
brudgummen, men brudgummens
vän, som står och hör honom, han
fröjdar sig högeligen öfver brudgum-
mens röst; denna min fröjd är nu
fullkomnad.
30 Han måste tillväxa, men jag
måste aftaga.
31 Den som kommer ofvanefter
är öfver alla; den som är af jorden,
han är af jorden, och af jorden talar
han; den som kommer från himme-
len är öfver alla.
32 Och hvad han har sett och hört,
det vittnar han, och ingen antager
hans vittnesbörd.
33 Den som antager hans vittnes-
börd, han har beseglat, att Gud är
sannfärdig.
34 Ty den Gud har sändt, han ta-
lar Guds ord, ty Gud gifver icke An-
den efter mått.
35 Fadern älskar Sonen, och allt
har han gifvit i hans hand.
36 Den som tror på Sonen, han
har evigt lif, men den som icke tror
Sonen skall icke få se lif, utan Guds
vrede förblifver öfver honom.

4 Kapitlet.

Då nu Herren förnam, att fariséer-
na hade hört, att Jesus gjorde
flera lärjungar och döpte flera än Jo-
hannes

2 -- ehuru Jesus själf icke döpte,
utan hans lärjungar --
3 lämnade han Judeen och begaf
sig åter till Galileen.
4 Men han måste gå genom Sama-
rien.
5 Så kom han till en stad i Sama-
rien, som heter Sikar, nära den landt-
gård, hvilken Jakob gaf åt sin son
Josef.
6 Och där var Jakobs brunn. Eme-
dan nu Jesus var trött af vandring-
en, satte han sig så ned vid brunnen.
Det var vid sjätte timmen.
7 Då kom en kvinna från Sama-
rien för att hämta vatten. Jesus
sade till henne: Gif mig att dricka.
8 Ty hans lärjungar hade gått till
staden för att köpa mat.
9 Då sade den samaritiska kvinnan
till honom: Huru kan du, som är en
jude, begära något att dricka af mig,
som är en samaritisk kvinna? Ty
judarna hafva intet umgänge med
samariterna.
10 Jesus svarade och sade till hen-
ne: Förstode du Guds gåfva och hvem
den är, som säger till dig: Gif mig
att dricka, så skulle du hafva bedt
honom och han hafva gifvit dig lef-
vande vatten.
11 Kvinnan sade till honom: Herre,
du har intet öskärl, och brunnen är
djup; hvarifrån har du då det lefvan-
de vattnet?
12 Icke är väl du större än vår fa-
der Jakob, som gaf oss brunnen och
själf drack däraf med sina barn och
sin boskap?
13 Jesus svarade och sade till hen-
ne: Hvar och en som dricker af detta
vatten, han varder törstig igen,
14 men hvilken som dricker af det
vatten, som jag skall gifva honom,
han skall icke törsta till evig tid,
utan det vatten, som jag skall gifva
honom, skall blifva i honom en källa
med springande vatten till evigt lif.
15 Kvinnan sade till honom: Her-
re, gif mig det vattnet, att jag icke
må törsta eller behöfva komma hit
för att hämta vatten.
16 Jesus sade till henne: Gå, till-
kalla din man och kom hit.
17 Kvinnan svarade och sade: Jag
har ingen man. Jesus sade till hen-
ne: Du sade rätt: jag har ingen man;
18 ty fem män har du haft, och
den du nu har är icke din man; det
har du sagt sant.
19 Då sade kvinnan till honom:
Herre, jag ser, att du är en profet.
20 Våra fäder hafva tillbedt på
detta berg, och I sägen, att i Jerusa-
lem är det ställe, där man bör till-
bedja.
21 Jesus sade till henne: Kvinna,
tro mig, att en tid kommer, då I
hvarken på detta berg eller i Jerusa-
lem skolen tillbedja Fadern.
22 I tillbedjen hvad I icke kännen,
men vi tillbedja hvad vi känna, ty
frälsningen är från judarna.
23 Men en tid kommer och är re-
dan inne, då sanna tillbedjare skola
tillbedja Fadern i anda och sanning,
ty Fadern söker ock sådana tillbed-
jare.
24 Gud är en ande, och de som
tillbedja honom böra tillbedja i anda
och sanning.
25 Då sade kvinnan till honom:
Jag vet, att Messias, som kallas
Kristus, skall komma; när han kom-
mer, skall han förkunna oss allt.
26 Jesus sade till henne: Jag, som
talar med dig, är densamme.
27 Och i detsamma kommo hans
lärjungar, och de undrade därpå,
att han talade med en kvinna; dock
sade ingen: Hvad frågar du, eller
hvad talar du med henne?
28 Då lät kvinnan sin kruka stå
och gick in i staden och sade till fol-
ket:
29 Kommen och sen en man, som
har sagt mig allt hvad jag har gjort.
Icke är väl han Kristus?
30 Då gingo de ut från staden och
kommo till honom.

31 Men under tiden bådo lärjung-
arna honom, sägande: Rabbi, ät.
32 Men han sade till dem: Jag har
mat att äta, som I icke kännen.
33 Då sade lärjungarna sinsemel-
lan: Icke har väl någon burit mat till
honom?
34 Jesus sade till dem: Min mat är
att göra dens vilja, som har sändt
mig, och fullborda hans verk.
35 Sägen I icke: Ännu är det fyra
månader, tills skördetiden kommer?

Se, jag säger eder: Lyften upp edra
ögon och beskåden fälten, huru de
redan hvitna till skörd.
36 Och den som skördar, han ta-
ger lön och samlar frukt till evigt lif,
på det att både den som sår och den
som skördar må tillsamman glädjas.
37 Ty här är det ordet sant, att
en är den som sår och en annan den
som skördar.
38 Jag har sändt eder att skörda
det, hvarpå I icke hafven arbetat.
Andra hafva arbetat, och I hafven
ingått i deras arbete.

39 Och många af samariterna från
den staden trodde på honom för kvin-
nans ords skull, som vittnade: Han
har sagt mig allt hvad jag har gjort.
40 När nu samariterna kommo till
honom, bådo de honom blifva kvar
hos dem. Och han blef kvar där två
dagar.
41 Och mycket flera trodde för
hans ords skull,
42 och de sade till kvinnan: Nume-
ra tro vi icke för ditt tals skull, ty vi
hafva själfva hört och veta, att den-
ne är för visso världens frälsare,
Kristus.

43 Men efter de två dagarna gick
han därifrån och begaf sig till Gali-
leen,
44 ty Jesus vittnade själf, att en
profet icke är aktad i sitt fädernes-
land.
45 När han nu kom till Galileen,
mottogo galiléerna honom, emedan
de hade sett allt hvad han hade gjort
i Jerusalem vid högtiden, ty de hade
ock själfva kommit till högtiden.
46 Så kom Jesus åter till Kana i
Galileen, där han hade gjort vattnet
till vin.

  Och i Kapernaum var en konungs-
man, hvilkens son låg sjuk.
47 När denne hörde, att Jesus
hade kommit från Judeen till Galile-
en, begaf han sig till honom och bad
honom, att han måtte komma ned
och göra hans son helbrägda; ty han
låg för döden.
48 Då sade Jesus till honom: Om
I icke sen tecken och under, tron I
icke.
49 Konungsmannen sade till ho-

nom: Herre, kom ned, förrän mitt
barn dör.
50 Jesus sade till honom: Gå; din
son lefver. Och mannen trodde det
ord, som Jesus hade sagt till honom,
och gick.
51 Och då han redan var på ned-
resan, mötte honom hans tjänare och
förkunnade för honom, sägande: Din
son lefver.
52 Då frågade han dem, på hvil-
ken timme det hade blifvit bättre
med honom. Och de sade till honom:
I går på sjunde timmen öfvergaf
febern honom.
53 Då förstod fadern, att det hade
skett den timmen, då Jesus hade
sagt till honom: Din son lefver. Och
han trodde, han och hela hans hus.
54 Detta tecken, som var det and-
ra, gjorde Jesus, när han hade kom-
mit från Judeen till Galileen.

5 Kapitlet.

Därefter var en judarnas högtid,
och Jesus for upp till Jerusalem.
2 Men vid fårporten i Jerusalem
ligger en damm, som på hebreiska
äfven heter Betesda, med fem pelar-
gångar.
3 I dessa låg en stor mängd sjuka,
blinda, halta, förtvinade, som vänta-
de på att vattnet skulle röras.
4 Ty en ängel steg tidtals ned i
dammen och upprörde vattnet. Den
som nu först steg ned i vattnet, se-
dan det hade blifvit upprördt, han
blef helbrägda, med hvilken sjukdom
han än var behäftad.
5 Och där var en man, som hade
varit sjuk i trettioåtta år.
6 Då Jesus fick se honom, där han
låg, och förnam, att han redan lång
tid hade varit sjuk, sade han till ho-
nom: Vill du blifva helbrägda?
7 Den sjuke svarade honom: Her-
re, jag har ingen människa, som kan
kasta mig i dammen, när vattnet
blifvit upprördt; och just då jag
kommer, stiger en annan ned före
mig.
8 Jesus sade till honom: Stå upp,
tag din säng och gå.
9 Och strax blef mannen helbräg-
da och tog sin säng och gick.

Men det var sabbat på den dagen.
10 Då sade judarna till den som
hade blifvit botad: Det är sabbat,
dig är icke lofligt att bära sängen.
11 Han svarade dem: Den som
gjorde mig helbrägda, han sade till
mig: tag din säng och gå.
12 Då frågade de honom: Hvem
är den mannen, som sade till dig: tag
din säng och gå?
13 Men den botade visste icke
hvem han var, ty Jesus hade dragit
sig undan, emedan mycket folk var
på det stället.
14 Därefter fann Jesus honom i
templet och sade till honom: Se, du
har blifvit helbrägda; synda icke här-
efter, att dig icke må vederfaras nå-
got värre.
15 Då gick mannen bort och om-
talade för judarna, att det var Jesus,
som hade gjort honom helbrägda.
16 Och därför förföljde judarna
Jesus och sökte att döda honom,
emedan han gjorde detta på en sab-
bat.
17 Men Jesus svarade dem: Min
Fader verkar intill nu; jag verkar
ock.
18 Därför sökte då judarna ännu
mer att döda honom, emedan han ej
allenast bröt sabbaten, utan äfven
kallade Gud sin Fader, görande sig
själf lik Gud.
19 Då svarade Jesus och sade till
dem: Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: Sonen kan intet göra af
sig själf, utan hvad han ser Fadern
göra; ty allt hvad han gör, det gör
likaledes ock Sonen.
20 Ty Fadern älskar Sonen och vi-
sar honom allt hvad han själf gör,
och han skall visa honom större verk
än dessa, på det att I mån förundra
eder.
21 Ty såsom Fadern uppväcker de
döda och gör dem lefvande, så gör
ock Sonen lefvande hvilka han vill.
22 Ty icke heller dömer Fadern
någon, utan all dom har han gifvit
åt Sonen,
23 på det att alla må hedra Sonen,
såsom de hedra Fadern. Den som
icke hedrar Sonen, han hedrar icke
Fadern, som har sändt honom.
24 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: Den som hör mitt tal och
tror den som har sändt mig, han har
evigt lif och kommer icke i dom, utan
har öfvergått från döden till lifvet.
25 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: En stund kommer och är
redan inne, då de döda skola höra
Guds Sons röst, och de som hafva
hört henne skola lefva.
26 Ty såsom Fadern har lif i sig
själf, så har han ock gifvit Sonen att
hafva lif i sig själf.
27 Och han har ock gifvit honom
makt att hålla dom, emedan han är
Människosonen.
28 Förundren eder icke öfver det-
ta; ty en stund kommer, då alla som
äro i grifterna skola höra hans röst
29 Och de skola gå därutur, de
som hafva gjort det goda, till lifvets
uppståndelse, och de som hafva gjort
det onda, till domens uppståndelse.
30 Intet kan jag göra af mig själf.
Såsom jag hör, så dömer jag; och
min dom är rättfärdig, ty jag söker
icke min vilja, utan dens vilja, som
har sändt mig.
31 Om jag vittnar om mig själf,
så är mitt vittnesbörd icke sant.
32 En annan är, som vittnar om
mig, och jag vet, att det vittnesbörd
är sant, som han vittnar om mig.
33 I hafven sändt till Johannes,
och han har vittnat för sanningen.
34 Men jag tager icke vittnesbör-
det af en människa, utan detta säger
jag, på det att I mån varda frälsta.
35 Denne var det brinnande och
skinande ljuset, och I villen för en
stund fröjdas i hans sken.
36 Men jag har ett vittnesbörd,
som är större än Johannes' vittnes-
börd; ty de gärningar, som Fadern
har gifvit mig, att jag skulle full-
borda dem, desamma gärningar, som
jag gör, vittna om mig, att Fadern
har sändt mig.
37 Och Fadern, som har sändt
mig, har själf vittnat om mig. I
hafven hvarken någonsin hört hans
röst eller sett hans skepnad.

38 Och hans ord hafven I icke för-
blifvande i eder, ty den han har
sändt, honom tron I icke.
39 I rannsaken skrifterna, emedan
I menen eder hafva evigt lif i dem,
och dessa äro de, som vittna om mig.
40 Och I viljen icke komma till
mig, att I mån hafva lif.
41 Jag tager icke pris af männi-
skor;
42 men jag känner eder, att I icke
hafven Guds kärlek i eder.
43 Jag har kommit i min Faders
namn, och I mottagen mig icke;
kommer en annan i sitt eget namn,
honom skolen I mottaga.
44 Huru kunnen I tro, I som ta-
gen pris af hvarandra och icke söken
det pris, som kommer från den som
allena är Gud?
45 Menen icke, att jag skall ankla-
ga eder hos Fadern. Det finnes en
som anklagar eder, Moses, på hvilken
I hoppens.
46 Ty trodden I Moses, så trodden
I ock mig, ty om mig har denne
skrifvit.
47 Men tron I icke hans skrifter,
huru skolen I då tro mina ord?

6 Kapitlet.

Därefter for Jesus öfver det Galile-
iska hafvet vid Tiberias.
2 Och mycket folk följde honom,
emedan de sågo de tecken, hvilka
han gjorde med de sjuka.
3 Och Jesus gick upp på berget
och satte sig där med sina lärjungar.
4 Och påsken, judarnas högtid, var
nära.
5 Då nu Jesus upplyfte sina ögon
och såg, att mycket folk kom till ho-
nom, sade han till Filippus: Hvar-
ifrån skola vi köpa bröd, att dessa
må äta?
6 Men detta sade han för att för-
söka honom, ty själf visste han hvad
han ämnade göra.
7 Filippus svarade honom: Bröd
för två hundra penningar äro icke
nog för dem, så att hvar och en af
dem kan få ett litet stycke.
8 Då sade till honom en af hans

lärjungar, Andreas, broder till Simon
Petrus:
9 Här är en pilt, som har fem korn-
bröd och två fiskar, men hvad förslår
detta för så många?
10 Men Jesus sade: Låten folket
sätta sig ned. Och mycket gräs var
på det stället. Då satte sig männen
ned till ett antal af vid pass fem tu-
sen.
11 Och Jesus tog bröden, tackade
och delade ut åt dem som sutto, lika-
ledes ock af fiskarna, så mycket de
ville.
12 Och när de voro mätta, sade
han till sina lärjungar: Samlen till-
hopa de öfverblifna styckena, att
icke något må förfaras.
13 Då samlade de dem tillhopa och
fyllde tolf korgar med stycken, som
hade blifvit öfver af de fem korn-
bröden efter dem som hade ätit.

14 När nu människorna hade sett
det tecken, som Jesus hade gjort,
sade de: Denne är för visso den pro-
fet, som skulle komma i världen.
15 När då Jesus förnam, att de
ämnade komma och taga honom med
våld för att göra honom till konung,
drog han sig åter undan till berget,
han själf allena.

16 Men när det hade blefvit afton,
gingo hans lärjungar ned till hafvet
17 och stego i båten och foro öfver
hafvet till Kapernaum. Och det ha-
de redan blifvit mörkt, och Jesus
hade icke kommit till dem.
18 Och hafvet upprördes af ett
starkt stormväder.
19 När de nu hade farit vid pass
tjugufem eller trettio stadier, fingo
de se Jesus gå på hafvet och nalkas
båten, och de vordo förfärade.
20 Men han sade till dem: Det är
jag; varen icke förfärade.
21 Då ville de taga honom upp i
båten, och strax var båten vid det
land, dit de foro.

22 Dagen därpå, eftersom folket,
som stod på andra sidan hafvet, hade
sett, att där var ingen annan båt än
den enda, i hvilken hans lärjungar
hade stigit, och att Jesus icke hade
följt med sina lärjungar ombord, utan

att lärjungarna hade farit bort en-
samma.
23 -- men andra båtar hade kom-
mit från Tiberias nära intill den
plats där de hade ätit brödet, sedan
Herren hade sagt tacksägelsen --
24 när nu folket såg, att Jesus
icke var där, ej heller hans lärjungar,
stego ock de i båtarna och kommo
till Kapernaum och sökte Jesus.
25 Och då de funno honom på
andra sidan hafvet, sade de till ho-
nom: Rabbi, när kom du hit?
26 Jesus svarade dem och sade:
Sannerligen, sannerligen säger jag
eder: I söken mig icke därför, att I
hafven sett tecken, utan därför, att
I hafven ätit af bröden och blifvit
mätta.
27 Verken icke för den mat, som
förgås, utan för den mat, som för-
blifver till evigt lif, hvilken Männi-
skosonen skall gifva eder; ty honom
har Fadern, Gud, beseglat.
28 Då sade de till honom: Hvad
skola vi göra för att verka Guds
verk?
29 Jesus svarade och sade till dem:
Detta är Guds verk, att I tron på den
han har sändt.
30 Då sade de till honom: Hvad
tecken gör då du, att vi må se det
och tro dig? Hvad verkar du?
31 Våra fäder åto mannat i öknen,
såsom det är skrifvet: "Han gaf
dem bröd från himmelen till att äta".
32 Då sade Jesus till dem: Sanner-
ligen, sannerligen säger jag eder:
Icke har Moses gifvit eder brödet
från himmelen, men min Fader gif-
ver eder det sanna brödet från him-
melen.
33 Ty det är Guds bröd, som ned-
kommer från himmelen och gifver
världen lif.
34 Då sade de till honom: Herre,
gif oss alltid detta bröd.
35 Och Jesus sade till dem: Jag är
lifvets bröd. Den som kommer till
mig, han skall icke hungra, och den
som tror på mig, han skall aldrig
törsta.
36 Men jag har sagt eder, att I
hafven sett mig och tron dock icke.
37 Allt hvad min Fader gifver mig,
det kommer till mig, och den som
kommer till mig skall jag sannerli-
gen icke kasta ut.
38 Ty jag har kommit ned från
himmelen, icke för att göra min vilja,
utan dens vilja, som har sändt mig.
39 Och detta är dens vilja, som har
sändt mig, att jag icke skall förlora
något af allt det han har gifvit mig,
utan att jag skall uppväcka det på
den yttersta dagen.
40 Ty detta är dens vilja, som har
sändt mig, att hvar och en som ser
Sonen och tror på honom skall haf-
va evigt lif, och att jag skall upp-
väcka honom på den yttersta dagen.
41 Då knorrade judarna öfver ho-
nom, därför att han sade: Jag är det
bröd, som har kommit ned från him-
melen,
42 och de sade: Är denne icke Je-
sus, Josefs son, hvilkens fader och
moder vi känna? Huru kan han då
säga: Jag har kommit ned från him-
melen?
43 Då svarade Jesus och sade till
dem: Knorren icke eder emellan.
44 Ingen kan komma till mig,
utan att Fadern, som har sändt mig,
drager honom, och jag skall uppväc-
ka honom på den yttersta dagen.
45 Det är skrifvet i profeterna:
"Och de skola alla varda lärda af
Gud". Därför hvar och en som har
hört af Fadern och lärt, han kommer
till mig.
46 Icke så, att någon har sett
Fadern, utan den som är af Gud; han
har sett Fadern.
47 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: Den som tror på mig, han
har evigt lif.
48 Jag är lifvets bröd.
49 Edra fäder åto mannat i öknen
och dogo.
50 Detta är det bröd, som nedkom-
mer från himmelen, på det att man
må äta däraf och icke dö.
51 Jag är det lefvande brödet, som
har kommit ned från himmelen. Om
någon äter af detta bröd, skall han
lefva evinnerligen, och det bröd, som
jag skall gifva, är mitt kött, hvilket
jag skall gifva för världens lif.

52 Då tvistade judarna sinsemel-
lan, sägande: Huru kan denne gifva
oss sitt kött till att äta?
53 Då sade Jesus till dem: Sanner-
ligen, sannerligen säger jag eder:
Utan att I äten Människosonens kött
och dricken hans blod, hafven I icke
lif i eder.
54 Den som äter mitt kött och
dricker mitt blod, han har evigt lif,
och jag skall uppväcka honom på den
yttersta dagen.
55 Ty mitt kött är sann mat, och
mitt blod är sann dryck.
56 Den som äter mitt kött och
dricker mitt blod, han förblifver i
mig och jag i honom.
57 Såsom lefvande Fadern har
sändt mig, och jag lefver för Faderns
skull, så skall ock den som äter mig
lefva för min skull.
58 Detta är det bröd, som har
kommit ned från himmelen, icke så-
som edra fäder åto mannat och dogo;
den som äter detta bröd, han skall
lefva evinnerligen.
59 Detta sade han, då han lärde i
synagogan i Kapernaum.

60 Många af hans lärjungar, när
de hörde detta, sade nu: Detta är ett
hårdt tal; hvem kan höra det?
61 Men Jesus, som visste inom sig,
att hans lärjungar knorrade öfver
detta, sade till dem: Tagen I anstöt
af detta?
62 Hvad då, om I fån se Männi-
skosonen uppstiga dit, där han förr
var?
63 Anden är den som gör lefvande,
köttet är till intet nyttigt; de ord jag
har talat till eder äro ande och äro lif.
64 Men bland eder äro några som
icke tro. Ty Jesus visste från be-
gynnelsen, hvilka de voro, som icke
trodde, och hvilken den var, som
skulle förråda honom.
65 Och han sade: Fördenskull har
jag sagt eder, att ingen kan komma
till mig, utan att det varder honom
gifvet af min Fader.

66 Frän den tiden drogo sig många
af hans lärjungar tillbaka och gingo
icke längre med honom.
67 Då sade Jesus till de tolf: Icke
viljen väl äfven I gå bort?

68 Simon Petrus svarade honom:
Herre, till hvem skola vi gå? Du har
det eviga lifvets ord.
69 Och vi tro och förstå, att du är
Kristus, den lefvande Gudens Son.
70 Jesus svarade dem: Har jag
icke utvalt eder, I tolf? Och en af
eder är en djäfvul.
71 Men detta sade han om Judas
Iskariot, Simons son; ty det var han,
som skulle förråda honom, och han
var en af de tolf.

7 Kapitlet.

Och därefter vandrade Jesus om-
kring i Galileen, ty han ville icke
vandra omkring i Judeen, emedan
judarna sökte att döda honom.
2 Och judarnas högtid, löfhyddo-
högtiden, var nära.
3 Då sade hans bröder till honom:
Begif dig härifrån och gå till Judeen,
att äfven dina lärjungar må få se
dina gärningar, som du gör.
4 Ty ingen gör något i hemlighet,
då han själf söker vara uppenbar.
Om du gör sådana gärningar, så up-
penbara dig för världen.
5 Ty icke ens hans bröder trodde
på honom.
6 Då sade Jesus till dem: Min tid
är ännu icke inne, men eder tid är
alltid redo.
7 Världen kan icke hata eder, men
mig hatar hon, ty jag vittnar om
henne, att hennes gärningar äro on-
da.
8 Gån I upp till denna högtid; jag
går ännu icke upp till denna högtid,
ty min tid är icke ännu fullbordad.
9 Och då han hade sagt dem detta,
blef han kvar i Galileen.
10 Men sedan hans bröder hade
gått upp, då gick äfven han upp till
högtiden, icke uppenbarligen, utan
likasom i hemlighet.
11 Då sökte judarna efter honom
under högtiden och sade: Hvar är
den där mannen?
12 Och mycket mummel var bland
folkhoparna om honom. Somliga sa-
de: Han är god, men andra sade:
Nej, utan han förvillar folket.

13 Dock talade ingen öppet om ho-
nom, af fruktan för judarna.

14 Men då redan halfva högtiden
var förliden, gick Jesus upp i temp-
let och lärde.
15 Och judarna förundrade sig och
sade: Huru kan denne förstå skrift-
lärdom, då han icke är lärd?
16 Då svarade Jesus dem och sa-
de: Min lära är icke min, utan dens,
som har sändt mig.
17 Om någon vill göra hans vilja,
skall han förstå, om läran är från
Gud, eller om jag talar af mig själf.
18 Den som talar af sig själf, han
söker sin egen ära, men den som sö-
ker dens ära, som har sändt honom,
han är sannfärdig, och orättfärdighet
är icke i honom.
19 Har icke Moses gifvit eder la-
gen? Och ingen af eder håller lagen.
Hvarför söken I att döda mig?
20 Folket svarade och sade: Du
har en ond ande. Hvem söker att
döda dig?
21 Jesus svarade och sade till dem:
En gärning gjorde jag, och alla för-
undren I eder.
22 Fördenskull har Moses gifvit
eder omskärelsen -- icke så, att hon
är från Moses, utan från fäderna --
och I omskären en människa på sab-
baten.
23 Om nu en människa mottager
omskärelse på sabbaten, på det att
Moses' lag icke må brytas, hvarför
vredgens I då på mig, därför att jag
gjorde hela människan helbrägda på
sabbaten?
24 Dömen icke efter utseendet,
utan dömen den rättvisa domen.

25 Då sade några af folket i Jeru-
salem: Är icke denne den, hvilken
de söka att döda?
26 Och se, han talar fritt, och de
säga intet till honom. Icke kunna
väl rådsherrarna för visso veta, att
denne är Kristus?
27 Dock, vi veta hvarifrån denne
är, men när Kristus kommer, vet
ingen hvarifrån han är.
28 Då ropade Jesus, under det han
lärde i templet, och sade: I både

kännen mig och veten hvarifrån jag
är; och af mig själf har jag icke
kommit, utan den som har sändt mig
är den sanne, och honom kännen I
icke.
29 Men jag känner honom, ty jag
är från honom, och han har sändt
mig.
30 Då sökte de att gripa honom;
dock bar ingen hand på honom, ty
hans stund hade ännu icke kommit.
31 Men många af folket trodde på
honom och sade: När Kristus kom-
mer, icke skall han väl göra flera tec-
ken, än denne har gjort?
32 Fariséerna hörde folket mumla
sådant om honom, och öfverstepräs-
terna och fariséerna utsände tjänare
för att gripa honom.
33 Då sade Jesus: Ännu en liten
tid är jag hos eder, och jag går bort
till den som har sändt mig.
34 I skolen söka mig och icke fin-
na mig, och där jag är, dit kunnen I
icke komma.
35 Då sade judarna sinsemellan:
Hvart ämnar denne gå, eftersom vi
icke skola finna honom? Icke äm-
nar han väl gå till dem, som äro för-
skingrade bland grekerna, och lära
grekerna?
36 Hvad var det för ord han sade:
I skolen söka mig och icke finna mig,
och: Där jag är, dit kunnen I icke
komma?

37 Men på den sista, den stora da-
gen i högtiden stod Jesus och ropa-
de, sägande: Om någon törstar, så
komme han till mig och dricke!
38 Den som tror på mig, af hans
lif skola, såsom skriften har sagt,
flyta strömmar af lefvande vatten.
39 Men detta sade han om Anden,
hvilken de som trodde på honom
skulle undfå, ty den Helige Ande var
icke ännu gifven, emedan Jesus ännu
icke var förhärligad.
40 Då nu många af folket hörde
detta tal, sade de: Denne är för vis-
so profeten.
41 Andra sade: Denne är Kristus.
Men andra sade: Icke kommer väl
Kristus från Galileen?

42 Säger icke skriften, att Kris-
tus kommer af Davids säd och från
den lilla staden Betlehem, där David
var?
43 Då vardt en söndring bland fol-
ket för hans skull.
44 Och några af dem ville gripa
honom, men ingen bar händer på ho-
nom.
45 Då gingo tjänarna till öfverste-
prästerna och fariséerna, och dessa
sade till dem: Hvarför hafven I icke
fört honom hit?
46 Tjänarna svarade: Aldrig har
någon människa så talat, som denne
man talar.
47 Då svarade fariséerna dem:
Icke ären väl äfven I förvillade?
48 Icke har väl någon af rådsher-
rarna eller af fariséerna trott på ho-
nom?
49 Men detta folk, som icke kän-
ner lagen, är förbannadt.
50 Då sade till dem Nikodemus,
som var en af dem, han som hade
kommit till honom om natten:
51 Icke dömer väl vår lag någon
människa, med mindre man först
förhör henne och får veta hvad hon
gör?
52 De svarade och sade till honom:
Icke är väl ock du från Galileen?
Rannsaka och se, att från Galileen
har ingen profet uppstått.
53 Och hvar och en gick hem till
sitt.

8 Kapitlet.

Men Jesus gick till Oljeberget.
2 Och bittida om morgonen be-
gaf han sig åter till templet, och allt
folket kom till honom, och han satte
sig och lärde dem.
3 Då förde de skriftlärda och fari-
séerna till honom en kvinna, som ha-
de blifvit beträdd med hor, och när
de hade ledt henne fram,
4 sade de till honom: Mästare,
denna kvinna har å bar gärning
blifvit beträdd med hor.
5 Och Moses har bjudit oss i la-
gen, att sådana skola stenas. Hvad
säger då du?
6 Men detta sade de för att fresta
honom, på det att de måtte kunna

anklaga honom. Då böjde Jesus sig
ned och skref med fingret på jorden.
7 När de nu vidblefvo att fråga
honom, reste han sig upp och sade
till dem: Den af eder, som är utan
synd, han kaste första stenen på
henne.
8 Och åter böjde han sig ned och
skref på jorden.
9 Och när de hörde detta och kän-
de sig öfverbevisade af samvetet,
gingo de ut, den ene efter den andre,
begynnande med de äldsta intill de
sista, och Jesus blef lämnad allena
och kvinnan, som stod där kvar.
10 När Jesus reste sig upp och såg
ingen utom kvinnan, sade han till
henne: Kvinna, hvar äro dina åkla-
gare? Har ingen dömt dig?
11 Men hon sade: Ingen, Herre!
Då sade Jesus till henne: Icke heller
dömer jag dig. Gå, och synda icke
härefter.

12 Då talade Jesus åter till dem,
sägande: Jag är världens ljus; den
som följer mig, han skall icke vand-
ra i mörkret, utan han skall hafva
lifvets ljus.
13 Då sade fariséerna till honom:
Du vittnar om dig själf; ditt vittnes-
börd är icke sant.
14 Jesus svarade och sade till dem:
Om jag än vittnar om mig själf, så
är mitt vittnesbörd sant, ty jag vet
hvarifrån jag har kommit och hvart
jag går, men I veten icke hvarifrån
jag kommer och hvart jag går.
15 I dömen efter köttet, jag dömer
ingen.
16 Och om jag än dömer, så är
min dom sann, ty jag är icke allena,
utan jag och Fadern, som har sändt
mig.
17 Det är ju ock skrifvet i eder
lag, att två människors vittnesbörd
är sant.
18 Jag är en som vittnar om mig
själf; om mig vittnar ock Fadern,
som har sändt mig.
19 Då sade de till honom: Hvar
är din Fader? Jesus svarade: I kän-
nen hvarken mig eller min Fader.
Om I känden mig, så känden I ock
min Fader.

20 Dessa ord talade Jesus vid of-

ferkistan, lärande i templet, och ing-
en grep honom, ty hans stund hade
ännu icke kommit.
21 Då sade Jesus åter till dem:
Jag går bort, och I skolen söka mig,
och I skolen dö i eder synd. Dit jag
går kunnen I icke komma.
22 Då sade judarna: Icke vill han
väl dräpa sig själf, eftersom han sä-
ger: Dit jag går kunnen I icke kom-
ma?
23 Och han sade till dem: I ären
nedanefter, jag är ofvanefter; I ären
af denna världen, jag är icke af den-
na världen.
24 Därför sade jag eder, att I sko-
len dö i edra synder, ty om I icke
tron, att det är jag, skolen I dö i
edra synder.
25 Då sade de till honom: Hvem
är du? Jesus sade till dem: Det som
jag ock från början har talat till
eder.
26 Mycket har jag att tala och
döma om eder, men den som har sändt
mig är sannfärdig, och hvad jag har
hört af honom, det talar jag till värl-
den.
27 De förstodo icke, att han talade
till dem om Fadern.
28 Då sade Jesus till dem: När I
hafven upphöjt Människosonen, då
skolen I förstå, att det är jag, och
att jag gör intet af mig själf, utan
såsom min Fader har lärt mig, så ta-
lar jag.
29 Och den som har sändt mig är
med mig; Fadern har icke lämnat
mig allena, ty jag gör alltid det som
är behagligt för honom.

30 När han talade detta, trodde
många på honom.
31 Då sade Jesus till de judar, som
trodde på honom: Om I förblifven i
mitt ord, så ären I mina sanna lär-
jungar.
32 Och I skolen förstå sanningen,
och sanningen skall göra eder fria.
33 De svarade honom: Vi äro
Abrahams säd och hafva aldrig varit
någons trälar. Huru kan du då säga:
I skolen varda fria?
34 Jesus svarade dem: Sannerli-
gen, sannerligen säger jag eder:
Hvar och en som gör synden är syn-
dens träl.
35 Men trälen förblifver icke i

huset evinnerligen; Sonen förblifver
evinnerligen.
36 Därför, om Sonen gör eder fria,
så blifven I verkligen fria.
37 Jag vet, att I ären Abrahams
säd, men I söken att dräpa mig, eme-
dan mitt ord icke har rum i eder.
38 Jag talar det jag har sett hos
min Fader, och I gören ock det I haf-
ven sett hos eder fader.
39 De svarade och sade till honom:
Abraham är vår fader. Jesus sade
till dem: Voren I Abrahams barn, så
gjorden I Abrahams gärningar.
40 Men nu söken I att dräpa mig,
en man, som till eder har talat san-
ningen, hvilken jag har hört af Gud;
sådant gjorde icke Abraham.
41 I gören eder faders gärningar.
Då sade de till honom: Vi äro icke
födda genom äktenskapsbrott, vi
hafva en enda Fader, nämligen Gud.
42 Då sade Jesus till dem: Vore
Gud eder Fader, så älskaden I ju
mig, ty från Gud har jag utgått och
kommit, och jag har icke kommit af
mig själf, utan han har sändt mig.
43 Hvarför förstån I icke mitt
tal? Emedan I icke kunnen höra
mitt ord.
44 I ären af den fadern djäfvulen,
och eder faders begär viljen I efter-
komma; han var en mandråpare från
begynnelsen, och han står icke i san-
ningen, ty sanning är icke i honom.
När han talar lögnen, talar han af
sitt eget, ty han är en lögnare och
dess fader.
45 Men emedan jag talar sanning-
en, tron I mig icke.
46 Hvilken af eder öfverbevisar
mig om synd? Om jag talar san-
ning, hvarför tron I mig icke?
47 Den som är af Gud, han hör
Guds ord; därför hören I icke, eme-
dan I icke ären af Gud.
48 Då svarade judarna och sade
till honom: Säga vi icke med rätta,
att du är en samarit, och att du har
en ond ande?
49 Jesus svarade: Jag har icke en
ond ande, utan jag ärar min Fader,
och I vanären mig.
50 Men jag söker icke min ära; en
är, som söker den och som dömer.
51 Sannerligen, sannerligen säger

jag eder: Om någon håller mitt ord,
skall han icke se döden till evig tid.
52 Judarna sade till honom: Nu
förstå vi, att du har en ond ande.
Abraham och profeterna dogo, och
du säger: Om någon håller mitt ord,
skall han icke smaka döden till evig
tid.
53 Icke är väl du större än vår
fader Abraham, som är död? Afven
profeterna äro döda. Till hvem gör
du dig själf?
54 Jesus svarade: Om jag ärar
mig själf, så är min ära ingen; min
Fader, hvilken I sägen vara eder
Gud, är den som ärar mig.
55 Och I kännen honom icke, men
jag känner honom; och om jag säger,
att jag icke känner honom, så blir
jag lik eder, en lögnare; men jag
känner honom och håller hans ord.
56 Abraham, eder fader, fröjdade
sig, att han skulle få se min dag; och
han såg honom och vardt glad.
57 Då sade judarna till honom:
Femtio år är du icke ännu, och Abra-
ham har du sett?
58 Jesus sade till dem: Sannerli-
gen, sannerligen säger jag eder:
Förrän Abraham var född, är jag.
59 Då togo de upp stenar för att
kasta på honom. Men Jesus gömde
sig undan och gick ut ur templet.

9 Kapitlet.

Och då han gick där fram, fick han
se en man, som var blind ifrån fö-
delsen.
2 Och hans lärjungar frågade ho-
nom, sägande: Rabbi, hvilken har
syndat, denne eller hans föräldrar,
så att han skulle födas blind?
3 Jesus svarade: Hvarken denne
har syndat eller hans föräldrar, men
detta har skett, på det att Guds verk
skulle uppenbaras på honom.
4 Jag måste verka dens verk, som
har sändt mig, medan dagen är; nat-
ten kommer, då ingen kan verka.
5 Så länge jag är i världen, är jag
världens ljus.
6 Då han hade sagt detta, spotta-
de han på jorden och gjorde en deg
af spotten och smorde degen på den
blindes ögon
7 och sade till honom: Gå bort och

två dig i dammen Siloam -- det bety-
der utsänd. Då gick han bort och
tvådde sig och kom igen och hade sin
syn.
8 Då sade grannarna och de som
förr hade sett honom, att han var
en tiggare: Är icke denne den som
satt och tiggde?
9 Somliga sade: Det är han. And-
ra sade: Han är honom lik. Men han
själf sade: Det är jag.
10 Då sade de till honom: Huru
blefvo dina ögon öppnade?
11 Han svarade och sade: En man,
som kallas Jesus, gjorde en deg och
smorde mina ögon och sade till mig:
Gå till dammen Siloam och två dig.
Och jag gick och tvådde mig och fick
min syn.
12 Då sade de till honom: Hvar
är den mannen? Han sade: Jag vet
icke.

13 Då förde de honom, som förut
hade varit blind, till fariséerna.
14 Och det var sabbat, då Jesus
gjorde degen och öppnade hans ögon.
15 Åter frågade honom ock fari-
séerna, huru han hade fått sin syn.
Och han sade till dem: Han lade en
deg på mina ögon, och jag tvådde
mig, och jag ser.
16 Då sade några af fariséerna:
Denne man är icke af Gud, emedan
han icke håller sabbaten. Andra sa-
de: Huru kan en syndig människa
göra sådana tecken? Och det var en
söndring ibland dem.
17 De sade åter till den blinde:
Hvad säger du om honom, att han
öppnade dina ögon? Och han sade:
Han är en profet.
18 Men judarna trodde nu icke om
honom, att han hade varit blind och
fått sin syn, förrän de tillkallade
den mannens föräldrar, som hade
fått sin syn.
19 Och de frågade dem, sägande:
Är denne eder son, hvilken I sägen
vara född blind? Huru kan han då
nu se?
20 Då svarade hans föräldrar dem
och sade: Vi veta, att denne är vår
son, och att han var född blind.
21 Men huru han nu kan se, veta
vi icke, eller hvem som har öppnat
hans ögon, veta icke vi; han har själf
åldern inne, spörjen honom, han kan
själf tala om sig.
22 Detta sade hans föräldrar,

emedan de fruktade för judarna, ty
judarna hade redan kommit öfverens,
att om någon bekände honom vara
Kristus, skulle han uteslutas från
synagogan.
23 Därför sade hans föräldrar:
Han har äldern inne; spörjen honom
själf.
24 Då tillkallade de för andra
gången den man, som hade varit
blind, och sade till honom: Gif Gud
äran. Vi veta, att denne man är en
syndare.
25 Då svarade han och sade: Om
han är en syndare, vet jag icke; ett
vet jag, att jag var blind och ser nu.
26 Då sade de åter till honom:
Hvad gjorde han dig, huru öppnade
han dina ögon?
27 Han svarade dem: Jag har re-
dan sagt eder det, och I hafven icke
hört det. Hvarför viljen I åter höra
det? Icke viljen väl äfven I blifva
hans lärjungar?
28 Då bannade de honom oeh sade:
Du är den mannens lärjunge, men vi
äro Moses' lärjungar.
29 Vi veta, att till Moses har Gud
talat, men hvarifrån denne är, veta
vi icke.
30 Mannen svarade och sade till
dem: Ja, det underliga i detta är, att
I icke veten hvarifrån han är, och
likväl har han öppnat mina ögon.
31 Men vi veta, att Gud icke hör
syndare, utan om någan är gudfruk-
tig och gör hans vilja, så hör han
honom.
32 Aldrig någonsin har man hört,
att någon har öppnat ögonen på en
som varit född blind.
33 Vore denne icke af Gud, så
kunde han intet göra.
34 De svarade och sade till honom:
I synder är du född hel och hållen,
och du vill lära oss? Och de kastade
ut honom.

35 Och Jesus fick höra, att de ha-
de kastat ut honom, och när han fann
honom, sade han till honom: Tror du
på Guds Son?
36 Han svarade och sade: Herre,
hvem är han, att jag må tro på ho-
nom?
37 Då sade Jesus till honom: Du
har både sett honom, och han är den
som talar med dig.
38 Då sade han: Herre, jag tror.
Och han tillbad honom.

39 Och Jesus sade: Till en dom
har jag kommit i denna värld, att
de som icke se skola varda seende,
och de som se skola varda blinda.
40 Och några fariséer, som voro
med honom, hörde detta och sade till
honom: Icke äro väl äfven vi blinda?
41 Jesus sade till dem: Voren I
blinda, så haden I icke synd, men nu
sägen I: vi se; därför förblifver eder
synd.

10 Kapitlet.

Sannerligen, sannerligen säger jag
eder: Den som icke går genom
dörren in i fårahuset, utan stiger in
från annat håll, han är en tjuf och
en röfvare.
2 Men den som går in genom dör-
ren, han är herde för fåren.
3 För denne låter dörrvaktaren
upp, och fåren höra hans röst, och
sina egna får kallar han vid namn
och för dem ut.
4 Och när han har släppt ut sina
egna får, går han framför dem, och
fåren följa honom, ty de känna hans
röst.
5 Men en främmande följa de icke,
utan fly ifrån honom, emedan de icke
känna de främmandes röst.
6 Denna liknelse sade Jesus till
dem, men de förstodo icke hvad det
var, som han talade till dem.
7 Då sade Jesus åter till dem:
Sannerligen, sannerligen säger jag
eder: Jag är dörren till fåren.
8 Alla som hafva kommit före mig
äro tjufvar och röfvare, men fåren
hafva icke hört dem.
9 Jag är dörren; om någon ingår
genom mig, skall han blifva frälst,
och han skall ingå och utgå och finna
bete.
10 Tjufven kommer icke utan för
att stjäla och slakta och förgöra.
Jag har kommit, på det att de må
hafva lif och hafva öfver nog.
11 Jag är den gode herden. Den
gode herden låter sitt lif för fåren.
12 Men den som är lejd och icke
är herde, hvilken fåren icke tillhöra,
han ser ulfven komma och öfvergif-

ver fåren och flyr, och ulfven bort-
rycker dem och förskingrar fåren;
13 men den lejde flyr, emedan han
är lejd och vårdar sig icke om fåren.
14 Jag är den gode herden, och
jag känner de mina och är känd af
de mina,
15 såsom Fadern känner mig och
jag känner Fadern, och jag låter
mitt lif för fåren.
16 Jag har ock andra får, som icke
äro af detta fårahus; dem måste jag
ock föra härtill, och de skola höra
min röst, och det skall varda en hjord
och en herde.
17 Fördenskull älskar Fadern mig,
att jag låter mitt lif för att taga det
igen.
18 Ingen tager det från mig, utan
jag låter det af mig själf. Jag har
makt att låta det, och jag har makt
att taga det igen. Detta bud har
jag fått af min Fader.

19 Då vardt åter en söndring ibland
judarna för dessa tals skull.
20 Många af dem sade: Han har
en ond ande och är ursinnig; hvarför
hören I honom?
21 Andra sade: Sådana ord talar
icke en som är besatt af en ond ande;
icke kan väl en ond ande öppna blin-
das ögon?

22 Men i Jerusalem firades tem-
pelinvigningens högtid, och det var
vinter.
23 Och Jesus gick af och an i
templet i Salomos pelargång.
24 Då omringade judarna honom
och sade till honom: Huru länge hål-
ler du oss i ovisshet? Om du är
Kristus, så säg oss det fritt ut.
25 Jesus svarade dem: Jag har
sagt eder det, och I tron icke; de
gärningar, som jag gör i min Faders
namn, de bära vittne om mig.
26 Men I tron icke, ty I ären icke
af mina får, såsom jag sade eder.
27 Mina får höra min röst, och jag
känner dem, och de följa mig.
28 Och jag gifver dem evigt lif,
och de skola icke förgås evinnerli-
gen, och ingen skall rycka dem ur
min hand.
29 Min Fader, som har gifvit mig
dem, är större än alla, och ingen kan
rycka dem ur min Faders hand.

30 Jag och Fadern äro ett.
31 Då togo judarna åter upp ste-
nar för att stena honom.
32 Jesus svarade dem: Många go-
da gärningar har jag visat eder från
min Fader; för hvilken af dem ste-
nen I mig?
33 Judarna svarade honom: För
god gärnings skull stena vi dig icke,
utan för hädelses skull och emedan
du, som är en människa, gör dig själf
till Gud.
34 Jesus svarade dem: Är det icke
skrifvet i eder lag: "Jag sade: I
ären gudar"?
35 Har han nu kallat dem gudar,
till hvilka Guds ord kom, och kan
skriften icke varda om intet,
36 sägen då I till honom, hvilken
Fadern har helgat och sändt i värl-
den: du hädar, därför att jag sade:
jag är Guds Son?
37 Om jag icke gör min Faders
gärningar, så tron mig icke.
38 Men om jag gör dem, så tron
gärningarna, om I än icke tron mig,
på det att I mån förstå och tro, att
Fadern är i mig och jag i honom.
39 Då sökte de åter att gripa ho-
nom, men han undgick deras hand.

40 Och han gick åter bort till
andra sidan Jordan, till det ställe,
där Johannes först döpte, och förblef
där.
41 Och många kommo till honom
och sade: Johannes gjorde väl intet
tecken, men allt det Johannes har
sagt om denne är sant.
42 Och många trodde där på ho-
nom.

11 Kapitlet.

Och en vid namn Lasarus från Beta-
nia, Marias och hennes syster
Martas by, låg sjuk.
2 Och Maria var den som smorde
Herren med smörjelse och torkade
hans fötter med sitt hår, och hennes
broder Lasarus låg sjuk.
3 Då sände hans systrar till ho-
nom och sade: Herre, se, den du har
kär ligger sjuk.

4 Och när Jesus hörde det, sade
han: Denna sjukdom är icke till
döds, utan till Guds förhärligande,
på det att Guds Son må därigenom
varda förhärligad.
5 Och Jesus älskade Marta och
hennes syster och Lasarus.
6 När han nu hörde, att han var
sjuk, förblef han väl ännu två dagar
på det ställe, där han var,
7 men därefter sade han till lär-
jungarna: Låtom oss åter gå till Ju-
deen.
8 Lärjungarna sade till honom:
Rabbi, nyss sökte judarna att stena
dig, och åter går du dit?
9 Jesus svarade: Är det icke tolf
timmar på dagen? Om någon vand-
rar om dagen, stöter han sig icke,
emedan han ser denna världens ljus.
10 Men om någon vandrar om nat-
ten, stöter han sig, emedan ljuset
icke är i honom.
11 Detta talade han, och sedan
sade han till dem: Lasarus, vår vän,
sofver, men jag går för att uppväc-
ka honom uf sömnen.
12 Då sade hans lärjungar till ho-
nom: Herre, sofver han, så blifver
han återställd.
13 Men Jesus hade talat om hans
död, och de menade, att han talade
om vanlig sömn.
14 Då sade Jesus nu oförtäckt till
dem: Lasarus är död.
15 Och för eder skull, på det att I
skolen tro, är jag glad, att jag icke
var där; men låtom oss gå till ho-
nom.
16 Då sade Tomas, som kallades
Didymus, till medlärjungarna: Lå-
tom ock oss gå, på det att vi må dö
med honom.

17 När nu Jesus kom, fann han
honom redan hafva legat fyra dagar
i grafven.
18 Och Betania låg nära Jerusa-
lem, vid pass femton stadier däri-
från.
19 Och många af judarna hade
kommit till Marta och Maria för att
trösta dem öfver deras broder.
20 När nu Marta hörde, att Jesus
kom, gick hon honom till mötes, men
Maria satt hemma.
21 Då sade Marta till Jesus: Her-
re, hade du varit här, vore min bro-
der icke död.
22 Men äfven nu vet jag, att allt

hvarom du beder Gud, det skall Gud
gifva dig.
23 Jesus sade till henne: Din bro-
der skall uppstå.
24 Marta sade till honom: Jag vet,
att han skall uppstå i uppståndelsen
på den yttersta dagen.
25 Jesus sade till henne: Jag är
uppståndelsen och lifvet; den som
tror på mig, han skall lefva, om han
än dör,
26 och hvar och en som lefver och
tror på mig, han skall icke dö evin-
nerligen. Tror du detta?
27 Hon sade till honom: Ja, Her-
re, jag tror, att du är Kristus, Guds
Son, som skulle komma i världen.
28 Och när hon hade sagt detta,
gick hon bort och tillkallade hemli-
gen Maria, sin syster, och sade:
Mästaren är här och kallar dig till
sig.
29 När denna hörde det, stod hon
strax upp och kom till honom.
30 Men Jesus hade ännu icke kom-
mit in i byn, utan var på det ställe,
där Marta hade mött honom.
31 Då nu de judar, som voro hos
henne i huset och tröstade henne, så-
go, att Maria hastigt stod upp och
gick ut, följde de henne och sade:
Hon går till grafven för att gråta
där.
32 När nu Maria kom dit, där Je-
sus var, och fick se honom, föll hon
till hans fötter och sade till honom:
Herre, hade du varit här, hade min
broder icke dött.
33 När nu Jesus såg henne gråta
och äfven judarna, som hade kommit
med henne, gråta, blef han förbittrad
i sin ande och uppskakades
34 och sade: Hvar hafven I lagt
honom? De sade till honom: Herre,
kom och se.
35 Och Jesus grät.
36 Då sade judarna: Se, huru kär
han hade honom!
37 Men somliga af dem sade: Kun-
de icke han, som öppnade den blindes
ögon, äfven hafva så gjort, att denne
icke hade dött?
38 Då vardt Jesus åter förbittrad
inom sig och gick till grafven. Och
det var en grotta, och en sten låg
framför henne.
39 Jesus sade: Tagen bort stenen.
Den dödes syster, Marta, sade till

honom: Herre, han luktar redan, ty
han har varit död i fyra dygn.
40 Jesus sade till henne: Sade jag
dig icke, att om du trodde, skulle du
få se Guds härlighet?
41 Då togo de bort stenen. Och
Jesus upplyfte sina ögon och sade:
Fader, jag tackar dig, att du har
hört mig.
42 Jag visste väl, att du alltid hör
mig, men för folkets skull, som står
här omkring, sade jag detta, på det
att de skola tro, att du har sändt
mig.
43 Och då han hade sagt detta,
ropade han med hög röst: Lasarus,
kom ut!
44 Och den döde kom ut, lindad
om fötter och händer med bindlar,
och hans ansikte var ombundet med
en duk. Jesus sade till dem: Lösen
honom och låten honom gå.

45 Då trodde på honom många af
judarna, de som hade kommit till
Maria och sett hvad Jesus hade gjort.
46 Men somliga af dem gingo bort
till fariséerna och sade dem hvad
Jesus hade gjort.
47 Då församlade öfverstepräster-
na och fariséerna det stora rådet och
sade: Hvad skola vi göra? Ty denne
man gör många tecken.
48 Om vi låta honom så fortfara,
så skola alla tro på honom, och ro-
marna skola komma och taga både
vårt land och vårt folk.
49 Men en af dem, Kaifas, som
var öfverstepräst för det året, sade
till dem: I förstån intet,
50 ej heller besinnen I, att det är
bättre för oss, att en man dör för
folket, än att hela folket förgås.
51 Men detta sade han icke af sig
själf, utan såsom öfverstepräst för
det året profeterade han, att Jesus
skulle dö för folket,
52 och icke allenast för folket,
utan äfven för att till ett församla
Guds förskingrade barn.
53 Från den dagen rådslogo de nu
sinsemellan, att de skulle döda ho-
nom.
54 Därför vandrade Jesus numera
icke öppet bland judarna, utan gick
bort därifrån till landsbygden i när-
heten af öknen, till en stad, som heter
Efraim, och där vistades han med
sina lärjungar.

55 Och judarnas påsk instundade,
och många från landsbygden foro
upp till Jerusalem före påsken för
att rena sig.
56 Då sökte de efter Jesus och
talades vid, stående i templet: Hvad
synes eder? Skall han alls icke kom-
ma till högtiden?
57 Och öfversteprästerna och fa-
riséerna hade utfärdat ett påbud, att
om någon visste hvar han vore, skul-
le han gifva det till känna, på det
att de måtte gripa honom.

12 Kapitlet.

Sex dagar före påsken kom nu Jesus
till Betania, där Lasarus var, som
hade varit död, och hvilken han hade
uppväckt från de döda.
2 Där gjorde de då åt honom en
aftonmåltid, och Marta tjänade; och
Lasarus var en af dem som sutto till
bords med honom.
3 Då tog Maria ett skålpund dyr-
bar smörjelse af oförfalskad nardus
och smorde Jesu fötter och torkade
hans fötter med sitt hår, och huset
uppfylldes med lukten af smörjelsen.
4 Då sade en af hans lärjungar,
Judas Iskariot, Simons son, den som
skulle förråda honom:
5 Hvarför har icke denna smörjel-
se blifvit såld för tre hundra pen-
ningar och gifven åt de fattiga?
6 Men detta sade han icke därför,
att han vårdade sig om de fattiga,
utan därför, att han var en tjuf och
hade pungen och tog det som däri
lades.
7 Då sade Jesus: Låt henne vara.
Hon har förvarat det till min begraf-
nings dag.
8 Ty de fattiga hafven I alltid
bland eder, men mig hafven I icke
alltid.

9 Då hade en stor mängd judar
fått veta, att han var där, och de
hade kommit dit, icke allenast för
Jesu skull, utan ock för att se La-
sarus, hvilken han hade uppväckt
från de döda.
10 Och öfversteprästerna rådslogo
om att äfven döda Lasarus,

11 ty många af judarna gingo för
hans skull bort och trodde på Jesus.

12 Dagen därefter, när mycket
folk, som hade kommit till högtiden,
hörde, att Jesus kom till Jerusalem,
13 togo de palmkvistar och gingo
ut att möta honom och ropade: Ho-
sianna, välsignad vare han, som kom-
mer i Herrens namn, Israels konung!
14 Och Jesus fann en ung åsna
och satte sig på henne, såsom det är
skrifvet:
15 "Räds icke, du dotter Sion; se,
din konung kommer, sittande på en
åsninnas fåle."
16 Men detta förstodo hans lär-
jungar icke i början, men när Jesus
hade blifvit förhärligad, då kommo
de ihåg, att detta var skrifvet om
honom, och att de hade gjort honom
detta.
17 Då vittnade om honom folket,
som var med honom, när han kallade
Lasarus ut ur grafven och uppväckte
honom från de döda.
18 Fördenskull kom ock folket emot
honom, emedan de hörde, att han
hade gjort detta tecken.
19 Då sade fariséerna sinsemellan:
I sen, att I alls intet kunnen uträtta;
se, hela världen löper efter honom.

20 Och några greker voro bland
dem som foro upp för att tillbedja
under högtiden.
21 Dessa gingo nu till Filippus,
som var från Betsaida i Galileen, och
bådo honom, sägande: Herre, vi vilja
se Jesus.
22 Filippus gick och sade det till
Andreas, Andreas och Filippus åter
sade det till Jesus.
23 Men Jesus svarade dem, sä-
gande: Stunden har kommit, att
Människosonen skall varda förhärli-
gad.
24 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: Om hvetekornet icke faller
i jorden och dör, så förblifver det al-
lena; men om det dör, så bär det
mycken frukt.
25 Den som älskar sitt lif, han
skall mista det, och den som hatar
sitt lif i denna världen, han skall be-
vara det till evigt lif.

26 Om någon tjänar mig, han följe
mig; och hvarest jag är, där skall ock
min tjänare vara; och om någon tjä-
nar mig, honom skall min Fader ära.
27 Nu är min själ bedröfvad, och
hvad skall jag säga? Fader, fräls
mig utur denna stund. Dock, för-
denskull har jag kommit till denna
stund.
28 Fader, förhärliga ditt namn.
Då kom en röst från himmelen: Jag
både har förhärligat det och skall
åter förhärliga det.
29 Då sade folket, som stod och
hörde detta: Det var ett tordön.
Andra sade: En ängel har talat till
honom.
30 Jesus svarade och sade: Icke
för min skull har denna röst kommit,
utan för eder skull.
31 Nu går dom öfver denna värl-
den, nu skall denna världens furste
utkastas,
32 och när jag har blifvit upphöjd
från jorden, skall jag draga alla till
mig.
33 Men detta sade han för att be-
teckna, hurudan död han skulle dö.
34 Folket svarade honom: Vi hafva
hört af lagen, att Kristus förblifver
evinnerligen. Huru kan du då säga,
att Människosonen måste upphöjas?
Hvem är denne Människoson?
35 Då sade Jesus till dem: Ännu
en liten tid är ljuset med eder; vand-
ren, medan I hafven ljuset, att mör-
ker icke må öfverfalla eder; och den
som vandrar i mörkret, han vet icke
hvart han går.
36 Medan I hafven ljuset, tron på
ljuset, på det att I mån blifva ljusets
barn. Detta talade Jesus och gick
bort och dolde sig för dem.

37 Men ehuru han hade gjort så
många tecken inför dem, trodde de
icke på honom,
38 på det att det ordet skulle full-
bordas, hvilket profeten Esaias hade
sagt: "Herre, hvem har trott vår
predikan, och för hvem har Herrens
arm blifvit uppenbarad?"
39 Därför kunde de icke tro, ty
Esaias har åter sagt:
40 "Han har förblindat deras ögon
och förstockat deras hjärtan, att de
icke må se med ögonen och förstå

med hjärtat och omvända sig och jag
hela dem".
41 Detta sade Esaias, när han såg
hans härlighet och talade om honom.
42 Men likväl trodde många af
rådsherrarna på honom, men för fari-
séernas skull bekände de det icke
för att icke blifva uteslutna från sy-
nagogan.
43 Ty de älskade äran af männi-
skor mera än äran af Gud.

44 Men Jesus ropade och sade:
Den som tror på mig, han tror icke på
mig, utan på den som har sändt mig;
45 och den som ser mig, han ser
den som har sändt mig.
46 Såsom ett ljus har jag kommit
i världen, på det att hvar och en som
tror på mig icke må förblifva i mörk-
ret.
47 Och om någon hör mina ord
och icke håller dem, icke dömer jag
honom, ty jag har icke kommit för
att döma världen, utan för att frälsa
världen.
48 Den som förkastar mig och icke
mottager mina ord, han har en som
dömer honom; det ord, som jag har
talat, det skall döma honom på den
yttersta dagen.
49 Ty jag har icke talat af mig
själf, utan Fadern, som har sändt
mig, han har bjudit mig hvad jag
skall säga och hvad jag skall tala.
50 Och jag vet, att hans bud är
evigt lif; därför, hvad jag talar, det
talar jag såsom Fadern har sagt mig.

13 Kapitlet.

Men före påskhögtiden, då Jesus
visste, att hans stund var inne,
att han skulle gå bort ifrån denna
världen till Fadern, sedan han hade
älskat de sina, som voro i världen,
älskade han dem intill änden.
2 Och då aftonmåltid vardt och
djäfvulen redan hade ingifvit Judas
Iskariot, Simons son, i hjärtat, att
han skulle förråda honom,
3 och Jesus visste, att Fadern hade
gifvit allt i hans händer, och att han
hade utgått från Gud och gick till
Gud,

4 stod han upp från måltiden, lade
af sig öfverklädnaden och tog ett
linnekläde och band om sig.
5 Sedan slog han vatten i tvätt-
bäckenet och begynte två lärjungar-
nas fötter och torka dem med det
linnekläde, hvarmed han var ombun-
den.
6 Då kom han till Simon Petrus,
och denne sade till honom: Herre,
skulle du två mina fötter?
7 Jesus svarade och sade till ho-
nom: Hvad jag gör, vet du icke nu,
men framdeles skall du få veta det.
8 Petrus sade till honom: Aldrig
någonsin skall du två mina fötter.
Jesus svarade honom: Om jag icke
tvår dig, så har du ingen del med
mig.
9 Simon Petrus sade till honom:
Herre, icke blott mina fötter, utan
äfven mina händer och mitt hufvud!
10 Jesus sade till honom: Den som
har badat behöfver icke mer än två
fötterna, utan han är hel och hållen
ren; och I ären rena, dock icke alla.
11 Ty han visste, hvem som skulle
förråda honom; därför sade han: I
ären icke alla rena.

12 Sedan han nu hade tvagit deras
fötter och tagit på sig sin öfverkläd-
nad och åter satt sig ned, sade han
till dem: Förstån I hvad jag har
gjort eder?
13 I kallen mig Mästare och Her-
re, och I sägen rätt; ty jag är det.
14 Har nu jag, Herren och Mästa-
ren, tvagit edra fötter, så bören ock
I två hvarandras fötter.
15 Ty jag har gifvit eder ett före-
döme, på det att ock I skolen göra
såsom jag har gjort eder.
16 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: En tjänare är icke för mer
än hans herre, icke heller ett sände-
bud för mer än den som har sändt
det.
17 Om I veten detta, saliga ären I,
om I gören det.
18 Icke talar jag om eder alla: jag
vet hvilka jag har utkorat; men på
det att skriften må fullbordas: "Den
som åt brödet med mig, han lyfte
mot mig sin häl."
19 Redan nu säger jag eder det,
förrän det sker, på det att, när det

har skett, I skolen tro, att det är
jag.
20 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: Den som mottager en som
jag sänder, han mottager mig, men
den som mottager mig, han mottager
den som har sändt mig.

21 När Jesus hade sagt detta,
vardt han bedröfvad i sin ande och
betygade och sade: Sannerligen, san-
nerligen säger jag eder: En af eder
skall förråda mig.
22 Då sågo lärjungarna på hvar-
andra, tveksamma om hvilken han
talade.
23 Men det var en af hans lär-
jungar, som satt till bords invid Jesu
bröst, och hvilken Jesus älskade.
24 Till denne vinkade då Simon
Petrus, att han skulle fråga, hvem
den kunde vara, om hvilken han ta-
lade.
25 Då lutade sig denne intill Jesu
bröst och sade till honom: Herre,
hvilken är det?
26 Jesus svarade: Den är det, åt
hvilken jag räcker det indoppade
brödstycket. Och när han hade in-
doppat brödstycket, gaf han det åt
Judas Iskariot, Simons son.
27 Och efter det brödstycket for
Satan in i honom. Då sade Jesus till
honom: Hvad du gör, gör snart.
28 Men ingen af dem som vid bor-
det sutto förstod, hvarför han sade
detta till honom;
29 ty några menade, att Jesus
emedan Judas hade pungen, sade till
honom: köp hvad vi behöfva till hög-
tiden, eller att han skulle gifva något
till de fattiga.
30 När han nu hade tagit bröd-
stycket, gick han strax ut; och det
var natt.

31 Och när han hade gått ut, sade
Jesus: Nu är Människosonen förhär-
ligad, och Gud är förhärligad i ho-
nom.
32 Är nu Gud förhärligad i honom,
så skall ock Gud förhärliga honom i
sig själf, och han skall snart förhär-
liga honom.
33 Mina barn, ännu en liten tid är
jag med eder; I skolen söka mig, och
såsom jag sade till judarna: dit jag

går kunnen I icke komma, så säger
jag ock nu till eder.
34 Ett nytt bud gifver jag eder,
att I skolen älska hvarandra, såsom
jag har älskat eder, på det att ock I
mån älska hvarandra.
35 Däraf skola alla förstå, att I
ären mina lärjungar, om I hafven
kärlek inbördes.
36 Då sade Simon Petrus till ho-
nom: Herre, hvart går du? Jesus
svarade honom: Dit jag går kan du
nu icke följa mig, men framdeles
skall du följa mig.
37 Petrus sade till honom: Herre,
hvarför kan jag icke nu följa dig?
Mitt lif skall jag låta för dig.
38 Jesus svarade honom: Skall du
låta ditt lif för mig? Sannerligen,
sannerligen säger jag dig: Hanen
skall icke gala, förrän du tre gånger
har förnekat mig.

14 Kapitlet.

Edert hjärta vare icke oroligt. Tron
på Gud och tron på mig.
2 I min Faders hus äro många bo-
ningar; om så icke vore, skulle jag
hafva sagt eder det; jag går bort för
att bereda eder rum.
3 Och när jag har gått bort och
beredt eder rum, skall jag komma
tillbaka och taga eder till mig, på det
att hvarest jag är, där skolen ock I
vara.
4 Och hvart jag går, veten I, och
vägen veten I.
5 Tomas sade till honom: Herre,
vi veta icke hvart du går, och huru
kunna vi veta vägen?
6 Jesus sade till honom: Jag är
vägen och sanningen och lifvet; ing-
en kommer till Fadern utan genom
mig.
7 Känden I mig, så känden I ock
min Fader, och från denna stund
kännen I honom och hafven sett ho-
nom.
8 Filippus sade till honom: Herre,
låt oss se Fadern, så hafva vi nog.
9 Jesus sade till honom: Så lång
tid har jag varit hos eder, och du
känner mig icke, Filippus! Den som
har sett mig, han har sett Fadern.

Huru kan du då säga: låt oss se Fa-
dern?
10 Tror du icke, att jag är i Fa-
dern och Fadern i mig? De ord, som
jag talar till eder, talar jag icke af
mig själf, men Fadern, som förblif-
ver i mig, han gör själf gärningarna.
11 Tron mig, att jag är i Fadern
och Fadern i mig; eljest tron mig för
själfva gärningarnas skull.
12 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: Den som tror på mig, äf-
ven han skall göra de gärningar, som
jag gör; och större än dessa skall han
göra, ty jag går till min Fader;
13 och allt hvad I bedjen i mitt
namn, det skall jag göra, på det att
Fadern må blifva förhärligad i Sonen.
14 Om I bedjen något i mitt namn,
skall jag göra det.
15 Älsken I mig, så hållen mina
bud.
16 Och jag skall bedja Fadern, och
han skall gifva eder en annan Hug-
svalare, att han skall förblifva hos
eder evinnerligen,
17 sanningens Ande, hvilken värl-
den icke kan undfå, emedan hon icke
ser honom, icke heller känner ho-
nom; men I kännen honom, ty han
förblifver hos eder och skall vara i
eder.
18 Jag skall icke lämna eder fader-
lösa, jag skall komma till eder.
19 Ännu en liten tid, och världen
ser mig icke mer, men I sen mig, ty
jag lefver, och I skolen lefva.
20 På den dagen skolen I förstå,
att jag är i min Fader, och I i mig,
och jag i eder.
21 Den som har mina bud och hål-
ler dem, han är den som älskar mig;
och den som älskar mig skall varda
älskad af min Fader, och jag skall
älska honom och uppenbara mig för
honom.
22 Judas, icke Iskariot, sade till
honom: Herre, hvaraf kommer det,
att du ämnar uppenbara dig för oss
och icke för världen?
23 Jesus svarade och sade till ho-
nom: Om någon älskar mig, skall
han hålla mitt ord, och min Fader
skall älska honom, och vi skola kom-
ma till honom och taga vår boning
hos honom.
24 Den som icke älskar mig håller
icke mina ord; och det ord, som I hö-
ren, är icke mitt, utan Faderns, som
har sändt mig.

25 Detta har jag talat till eder,
medan jag har varit kvar hos eder.
26 Men Hugsvalaren, den Helige
Ande, hvilken Fadern skall sända i
mitt namn, han skall lära eder allt
och påminna eder allt hvad jag har
sagt eder.
27 Frid efterlämnar jag åt eder,
min frid gifver jag eder; icke gifver
jag eder såsom världen gifver. Edert
hjärta vare icke oroligt, ej heller
försagdt.
28 I hafven hört, att jag har sagt
eder: Jag går bort och kommer åter
till eder. Haden I mig kär, så skul-
len I hafva gladt eder, att jag går
till Fadern, ty min Fader är större
än jag.
29 Och nu har jag sagt eder det,
förrän det sker, på det att I skolen
tro, när det har skett.
30 Härefter skall jag icke tala
mycket med eder, ty världens furste
kommer, och i mig har han intet.
31 Men på det att världen må för-
stå, att jag har Fadern kär och gör
såsom Fadern har bjudit mig: stån
upp, låtom oss gå härifrån.

15 Kapitlet.

Jag är det sanna vinträdet, och min
Fader är vingårdsmannen.
2 Hvar och en gren i mig, som
icke bär frukt, den tager han bort,
och hvar och en som bär frukt, den
rensar han, att den må bära mera
frukt.
3 Redan nu ären I rena för det
ords skull, som jag har talat till eder.
4 Förblifven i mig, och jag i eder.
Såsom grenen icke kan bära frukt af
sig själf, med mindre han förblifver
i vinträdet, så icke heller I, med
mindre I förblifven i mig.
5 Jag är vinträdet, I ären grenar-
na; den som förblifver i mig och jag
i honom, han bär mycken frukt, ty
mig förutan kunnen I intet göra.
6 Om någon icke förblifver i mig,
är han utkastad, såsom grenen, och
förtorkad, och man samlar dem till

hopa och kastar dem i elden, och de
brinna.
7 Om I förblifven i mig och mina
ord förblifva i eder, allt hvad I viljen
skolen I bedja, och det skall ske eder.
8 Därigenom är min Fader förhär-
ligad, att I bären mycken frukt, och
I skolen blifva mina lärjungar.
9 Såsom Fadern har älskat mig,
så har ock jag älskat eder; förblifven
i min kärlek.
10 Om I hållen mina bud, så sko-
len I förblifva i min kärlek, såsom
jag har hållit min Faders bud och
förblifver i hans kärlek.
11 Detta har jag talat till eder, på
det att min glädje må förblifva i eder
och eder glädje varda fullkomnad.
12 Detta är mitt bud att I älsken
hvarandra, såsom jag har älskat eder.
13 Ingen har större kärlek än den,
att man låter sitt lif för sina vänner.
14 I ären mina vänner, om I gören
allt hvad jag bjuder eder.
15 Numera kallar jag eder icke
tjänare, ty tjänaren vet icke hvad
hans herre gör; men eder har jag kal-
lat vänner, ty allt hvad jag har hört
af min Fader har jag kungjort för
eder.
16 I hafven icke utkorat mig, utan
jag har utkorat eder, och jag har be-
stämt eder, att I skolen gå åstad och
bära frukt, och att eder frukt skall
förblifva; på det att hvadhelst I bed-
jen Fadern i mitt namn, det skall han
gifva eder.
17 Detta bjuder jag eder, att I
älsken hvarandra.

18 Om världen hatar eder, så ve-
ten, att hon har hatat mig förr än
eder.
19 Voren I af världen, så älskade
världen sitt eget; men emedan I icke
ären af världen, utan jag har utkorat
eder ur världen, därför hatar världen
eder.
20 Kommen ihåg det ord, som jag
har sagt eder: en tjänare är icke för
mer än hans herre. Hafva de förföljt
mig, så skola de ock förfölja eder;
hafva de hållit mitt ord, så skola de
ock hålla edert.
21 Men allt detta skola de göra

eder för mitt namns skull, ty de kän-
na icke den som har sändt mig.
22 Hade jag icke kommit och talat
till dem, så hade de icke synd; men
nu hafva de ingen ursäkt för sin synd.
23 Den som hatar mig, han hatar
ock min Fader.
24 Hade jag icke gjort sådana gär-
ningar bland dem, som ingen annan
har gjort, så hade de icke synd; men
nu hafva de sett det och dock hatat
både mig och min Fader.
25 Men detta har skett, på det att
det ord skulle fullbordas, som är
skrifvet i deras lag: "De hafva hatat
mig utan sak."
26 Men när Hugsvalaren kommer,
hvilken jag skall sända eder ifrån
Fadern, sanningens Ande, som utgår
ifrån Fadern, han skall bära vittnes-
börd om mig.
27 Men I bären ock vittnesbörd;
ty I hafven varit med mig från be-
gynnelsen.

16 Kapitlet.

Detta har jag talat till eder, på det
att I icke mån taga anstöt.
2 De skola utesluta eder från sy-
nagogorna, ja, en tid kommer, då
hvar och en som dräper eder skall
mena sig göra Gud en tjänst.
3 Och detta skola de göra eder,
emedan de icke känna Fadern, ej
heller mig.
4 Men detta har jag talat till eder,
på det att, när den tiden kommer, I
mån komma ihåg, att jag har sagt
eder det. Men detta har jag icke sagt
eder från begynnelsen, emedan jag
var med eder.

5 Men nu går jag till den som har
sändt mig, och ingen af eder frågar
mig: Hvart går du?
6 Men emedan jag har sagt eder
detta, har bedröfvelsen uppfyllt edert
hjärta.
7 Dock säger jag eder sanningen:
det är nyttigt för eder, att jag bort-
går, ty om jag icke bortgår, kommer
icke Hugsvalaren till eder; men när
jag har gått bort, skall jag sända
honom till eder.
8 Och när han kommer, skall han

öfverbevisa världen om synd och om
rättfärdighet och om dom:
9 om synd, ty de tro icke på mig;
10 om rättfärdighet, ty jag går till
min Fader, och härefter sen I mig
icke;
11 och om dom, ty denna världens
furste är dömd.

12 Jag har ännu mycket att säga
eder, men I kunnen icke nu bära det.
13 Men när han, sanningens Ande,
kommer, skall han leda eder till hela
sanningen, ty han skall icke tala af
sig själf, utan allt hvad han har hört,
det skall han tala, och det kommande
skall han förkunna eder.
14 Han skall förhärliga mig, ty af
mitt skall han taga och förkunna
eder.
15 Allt hvad Fadern har, det är
mitt; fördenskull sade jag, att han
skall taga af mitt och förkunna eder.

16 En liten tid, och I sen mig icke,
och åter en liten tid, och I skolen se
mig, ty jag går till Fadern.
17 Då sade några af hans lärjung-
ar sinsemellan: Hvad är detta, som
han säger: en liten tid, och I sen mig
icke, och åter en liten tid, och I sko-
len se mig, och: jag går till Fadern?
18 Då sade de: Hvad är detta, som
han säger: en liten tid? Vi förstå
icke hvad han talar.
19 Då märkte Jesus, att de ville
fråga honom, och sade till dem: Där-
om frågen I hvarandra, att jag sade:
en liten tid, och I sen mig icke, och
åter en liten tid, och I skolen se mig.
20 Sannerligen, sannerligen säger
jag eder: I skolen gråta och jämra
eder, men världen skall glädjas; I
skolen varda bedröfvade, men eder
bedröfvelse skall vändas i glädje.
21 När kvinnan föder barn, har hon
bedröfvelse, emedan hennes stund är
inne, men när hon har födt barnet,
kommer hon icke mer ihåg sin nöd
för glädjen, att en människa är född
till världen.
22 Så hafven ock I nu bedröfvelse;
men jag skall åter se eder, och edert
hjärta skall glädjas, och ingen tager
eder glädje från eder.
23 Och på den dagen skolen I icke
fråga mig om något. Sannerligen,
sannerligen säger jag eder: Altt hvad

I bedjen Fadern i mitt namn, det
skall han gifva eder.
24 Hittills hafven I icke bedt om
något i mitt namn. Bedjen, och I
skolen få, på det att eder glädje må
vara fullkomnad.

25 Detta har jag i förtäckta ord
talat till eder; men en tid kommer,
då jag icke mer skall tala till eder i
förtäckta ord, utan öppet förkunna
eder om min Fader.
26 På den dagen skolen I bedja i
mitt namn, och jag säger eder icke,
att jag skall bedja Fadern för eder;
27 ty Fadern själf älskar eder,
emedan I hafven älskat mig och
trott, att jag har utgått från Gud.
28 Jag har utgått från Fadern och
har kommit i världen; åter lämnar
jag världen och går till Fadern.
29 Hans lärjungar sade till honom:
Se, nu talar du öppet och säger inga
förtäckta ord.
30 Nu veta vi, att du vet allt och
icke har behof af att någon frågar
dig; därför tro vi, att du har utgått
från Gud.
31 Jesus svarade dem: Tron I nu?
32 Se, en stund kommer och har
nu kommit, då I skolen förskingras,
hvar och en till sitt, och lämna mig
allena; dock jag är icke allena, ty
Fadern är med mig.
33 Detta har jag talat till eder, på
det att I mån hafva frid i mig; i
världen hafven I betryck, men varen
vid godt mod: jag har öfvervunnit
världen.

17 Kapitlet.

Detta talade Jesus och upplyfte sina
ögon mot himmelen och sade: Fa-
der, stunden har kommit, förhärliga
din Son, på det att ock din Son må
förhärliga dig,
2 såsom du har gifvit honom makt
öfver allt kött, på det att han må
gifva evigt lif åt alla dem som du har
gifvit honom.
3 Men detta är det eviga lifvet,
att de känna dig, den ende sanne
Guden, och den du har sändt, Jesus
Kristus.

4 Jag har förhärligat dig på jor-
den, jag har fullbordat det verk, som
du har gifvit mig att utföra.
5 Och nu, Fader, förhärliga du
mig hos dig själf med den härlighet,
som jag hade hos dig, förrän världen
var.
6 Jag har uppenbarat ditt namn
för de människor, hvilka du har gif-
vit mig af världen. Dina voro de,
och mig har du gifvit dem, och de
hafva hållit ditt ord.
7 Nu förstå de, att allt hvad du
har gifvit mig är från dig.
8 Ty de ord, som du har gifvit
mig, har jag gifvit dem, och de haf-
va mottagit dem och förstå i san-
ning, att jag har utgått från dig, och
tro, att du har sändt mig.
9 Jag beder för dem; för världen
beder jag icke, utan för dem som du
har gifvit mig, ty de äro dina.
10 Och allt mitt är ditt, och ditt
är mitt, och jag är förhärligad i dem.
11 Och nu är jag icke mer i värl-
den, men dessa äro i världen, och jag
kommer till dig. Helige Fader, be-
vara dem i ditt namn, hvilket du har
gifvit mig, på det att de må vara ett,
såsom ock vi.
12 När jag var med dem i världen,
bevarade jag dem i ditt namn; jag
vårdade dem som du har gifvit mig,
och ingen af dem blef förlorad, utom
det förlorade barnet, på det att skrif-
ten skulle fullbordas.
13 Men nu kommer jag till dig och
talar detta i världen, på det att de
må hafva min glädje fullkomnad i
sig.
14 Jag har gifvit dem ditt ord, och
världen har hatat dem, emedan de
icke äro af världen, såsom jag icke
är af världen.
15 Icke beder jag, att du skall taga
dem bort ifrån världen, utan att du
skall bevara dem från det onda.
16 De äro icke af världen, såsom
jag icke är af världen.
17 Helga dem i sanning; ditt ord
är sanning.
18 Såsom du har sändt mig i värl-
den, så har ock jag sändt dem i värl-
den.
19 Och jag helgar mig själf för
dem, på det att ock de må vara hel-
gade i sanning.
20 Men icke för dessa allenast be-
der jag, utan ock för dem som genom
deras ord skola tro på mig;
21 på det att alla må vara ett, så-
som du, Fader, i mig och jag i dig,
att ock de må vara ett i oss, på det
att världen må tro, att du har sändt
mig.
22 Och jag har gifvit dem den här-
lighet, som du har gifvit mig, på det
att de må vara ett, såsom vi äro ett;
23 jag i dem och du i mig, att de
må vara fullkomnade till ett, och att
världen må förstå, att du har sändt
mig och älskat dem, såsom du har
älskat mig.
24 Fader, jag vill, att hvarest jag
är, där skola ock de vara med mig,
hvilka du har gifvit mig, på det att
de må se min härlighet, som du har
gifvit mig; ty du har älskat mig före
världens grundläggning.
25 Rättfärdige Fader, världen har
icke känt dig, men jag har känt dig,
och dessa hafva känt, att du har
sändt mig.
26 Och jag har kungjort dem ditt
namn, och jag skall kungöra det, på
det att den kärlek, hvarmed du har
älskat mig, må vara i dem, och jag i
dem.

18 Kapitlet.

När Jesus hade sagt detta, gick han
ut med sina lärjungar öfver bäc-
ken Kidron, och där var en örtagård,
i hvilken han gick in och hans lär-
jungar.
2 Men äfven Judas, som förrådde
honom, kände detta ställe, ty Jesus
hade ofta där kommit tillsamman
med sina lärjungar.
3 Därför tog Judas med sig krigs-
skaran och några af öfverstepräster-
nas och fariséernas tjänare och kom
dit med bloss och lampor och vapen.
4 Då nu Jesus visste allt hvad som
skulle vederfaras honom, gick han ut
och sade till dem: Hvem söken I?
5 De svarade honom: Jesus från
Nasaret. Jesus sade till dem. Det är
jag. Och äfven Judas, som förrådde
honom, stod ibland dem.

6 När han nu sade till dem: det är
jag, drogo de sig tillbaka och föllo
till marken.
7 Då frågade han dem åter: Hvem
söken I? Och de sade: Jesus från
Nasaret.
8 Jesus svarade: Jag sade eder, att
det är jag. Söken I nu mig, så låten
dessa gå;
9 på det att det ord skulle fullbor-
das, som han hade sagt: Af dem du
har gifvit mig förlorade jag ingen.
10 Simon Petrus, som hade ett
svärd, drog då ut det och slog
öfversteprästens tjänare och afhögg
hans högra öra. Och tjänarens namn
var Malkus.
11 Då sade Jesus till Petrus: Stick
svärdet i skidan; den kalk, som min
Fader har gifvit mig, skall jag icke
dricka den?

12 Då grepo krigsskaran och befäl-
hafvaren och judarnas tjänare Jesus
och bundo honom
13 och förde honom bort, först till
Hannas, ty han var svärfar till Kai-
fas, som var öfverstepräst det året.
14 Och Kaifas var den, som hade
gifvit judarna det rådet, att det var
nyttigt, att en människa dog för fol-
ket.
15 Och Simon Petrus och en annan
lärjunge följde Jesus. Men denne
lärjunge var bekant med öfverste-
prästen och gick med Jesus in i öf-
versteprästens palats.
16 Och Petrus stod utanför vid
porten. Då gick den andre lärjung-
en, som var bekant med öfverste-
prästen, ut och talade med portvak-
terskan och förde Petrus in.
17 Då sade tjänstekvinnan, som
vaktade porten, till Petrus: Icke är
väl äfven du en af denne mannens
lärjungar? Han sade: Jag är det
icke.
18 Men drängarna och tjänarna,
som hade gjort upp en koleld, emedan
det var kallt, stodo och värmde sig,
och med dem stod Petrus och värmde
sig.
19 Då frågade öfversteprästen Je-
sus om hans lärjungar och om hans
lära.
20 Jesus svarade honom: Jag har
öppet talat för världen, jag har alltid
lärt i synagogan och i templet, där

alla judar komma tillsamman, och
hemligen har jag intet talat.
21 Hvarför spörjer du mig? Spörj
dem som hafva hört hvad jag har ta-
lat till dem. Se, dessa veta hvad jag
har sagt.
22 När han hade sagt detta, gaf en
af tjänarna, som stod bredvid, Jesus
en kindpust och sade: Skall du så
svara öfversteprästen?
23 Jesus svarade honom: Har jag
talat orätt, så visa, att det är orätt;
men har jag talat rätt, hvarför slår
du mig?
24 Och Hannas sände honom bun-
den till öfversteprästen Kaifas.

25 Och Simon Petrus stod och
värmde sig. Då sade de till honom:
Icke är väl äfven du en af hans lär-
jungar? Han nekade och sade: Jag
är det icke.
26 Då sade en af öfversteprästens
tjänare, en frände till den, på hvil-
ken Petrus hade afhuggit örat: Såg
jag dig icke med honom i örtagår-
den?
27 Då nekade Petrus åter, och strax
gol hanen.

28 Då förde de Jesus från Kaifas
till landshöfdingens palats, och det
var tidigt på morgonen; och själfva
gingo de icke in i palatset, för att
icke blifva orenade, utan kunna hålla
påskmåltid.
29 Då gick Pilatus ut till dem och
sade: Hvad klagomål fören I mot
denne man?
30 De svarade och sade till honom:
Vore denne icke en illgärningsman,
så hade vi icke antvardat honom åt
dig.
31 Då sade Pilatus till dem: Tagen
I honom och dömen honom efter eder
lag. Då sade judarna till honom:
Oss är icke lofligt att döda någon;
32 på det att Jesu ord skulle full-
bordas, hvilka han hade sagt, då han
gaf till känna, hurudan död han
skulle dö.
33 Pilatus gick då åter in i palat-
set och tillkallade Jesus och sade till
honom: Är du judarnas konung?
34 Jesus svarade honom: Säger du
detta af dig själf, eller hafva andra
sagt dig det om mig?

35 Pilatus svarade: Icke är väl jag
en jude? Ditt folk och öfverstepräs-
terna hafva antvardat dig åt mig;
hvad har du gjort?
36 Jesus svarade: Mitt rike är icke
af denna världen. Om mitt rike vore
af denna världen, så skulle ju mina
tjänare kämpa därför, att jag icke
blefve antvardad åt judarna; men nu
är mitt rike icke härifrån.
37 Då sade Pilatus till honom: Så
är du då en konung? Jesus svarade:
Du säger det, jag är en konung; där-
till är jag född, och därtill har jag
kommit i världen, att jag skall vittna
för sanningen. Hvar och en som är
af sanningen, han hör min röst.
38 Pilatus sade till honom: Hvad
är sanning? Och när han hade sagt
detta, gick han åter ut till judarna
och sade till dem: Jag finner intet
brott hos honom.
39 Men det är en sed hos eder, att
jag vid påsken gifver eder en fånge
lös. Viljen I då, att jag skall gifva
eder judarnas konung lös?
40 Då ropade de åter alla och sade:
Icke denne, utan Barabbas. Men
Barabbas var en röfvare.

19 Kapitlet.

Så tog då Pilatus Jesus och lät gissla
honom.
2 Och krigsmännen flätade en kro-
na af törnen och satte henne på hans
hufvud och hängde en purpurfärgad
mantel på honom
3 och sade: Hell dig, judarnas ko-
nung, och gåfvo honom kindpustar.
4 Och Pilatus gick åter ut och
sade till dem: Se, jag för honom ut
till eder, att I mån förstå, att jag
icke finner något brott hos honom.
5 Då gick Jesus ut, bärande tör-
nekronan och den purpurfärgade
manteln; och han sade till dem: Se,
människan!
6 När nu öfversteprästerna och
tjänarna sågo honom, ropade de och
sade: Korsfäst, korsfäst! Pilatus sade
till dem: Tagen I honom och korsfäs-
ten honom; ty jag finner icke något
brott hos honom.
7 Judarna svarade honom: Vi haf-

va en lag, och efter vår lag måste
han dö, ty han har gjort sig själf till
Guds Son.
8 När nu Pilatus hörde detta tal,
fruktade han ännu mer
9 och gick åter in i palatset och
sade till Jesus: Hvarifrån är du? Men
Jesus gaf honom intet svar.
10 Då sade Pilatus till honom: Ta-
lar du icke till mig? Vet du icke, att
jag har makt att gifva dig lös, och
att jag har makt att korsfästa dig?
11 Jesus svarade: Du hade ingen
makt öfver mig, om det ej vore dig
gifvet ofvanefter. Därför har den
större synd, som har antvardat mig
åt dig.
12 Därefter sökte Pilatus gifva
honom lös, men judarna ropade och
sade: Gifver du denne lös, så är du
icke kejsarens vän. Hvar och en som
gör sig till konung, han sätter sig
upp mot kejsaren.
13 Då Pilatus hörde detta tal, för-
de han ut Jesus och satte sig på dom-
stolen på en plats, som kallas Litos-
troton, på hebreiska Gabbata.
14 Och det var påskens tillredelse-
dag, och det var vid sjätte timmen.
Och han sade till judarna: Se, eder
konung!
15 Men de ropade: Bort, bort med
honom, korsfäst honom! Pilatus sade
till dem: Skall jag korsfästa eder
konung? Öfversteprästerna svarade:
Vi hafva ingen annan konung än kej-
saren.
16 Så antvardade han honom då åt
dem till att korsfästas. Då togo de
Jesus och förde honom bort.

17 Och han bar sitt kors och gick
ut till den så kallade hufvudskalle-
platsen, på hebreiska Golgata,
18 och där korsfäste de honom och
med honom två andra, en på hvar-
dera sidan, och Jesus i midten.
19 Men Pilatus skref ock en öfver-
skrift och satte den på korset; och
det var skriftvet: Jesus från Nasaret,
judarnas konung.
20 Denna öfverskrift läste många
af judarna, ty det ställe, där Jesus
var korsfäst, låg nära staden, och
det var skrifvet på hebreiska och
grekiska och latin.

21 Då sade judarnas öfverstepräs-
ter till Pilatus: Skrif icke: Judarnas
konung, utan att denne har sagt: Jag
är judarnas konung.
22 Pilatus svarade: Hvad jag har
skrifvit, det har jag skrifvit.
23 Då nu krigsmännen hade kors-
fäst Jesus, togo de hans kläder och
gjorde fyra delar, en del åt hvarje
krigsman, och lifklädnaden med. Men
lifklädnaden var icke sömmad, utan
väfd, uppifrån och allt igenom.
24 Därför sade de sinsemellan:
Låtom oss icke skära sönder denna,
utan kasta lott om honom, hvem han
skall tillhöra; på det att skriften
skulle fullbordas, som säger: "De
hafva skiftat mina kläder mellan sig
och kastat lott om min klädnad".
Och detta gjorde nu krigsmännen.

25 Men vid Jesu kors stodo hans
moder och hans moders syster, Ma-
ria, Klopas' hustru, och Maria Mag-
dalena.
26 När nu Jesus fick se sin moder
och bredvid henne den lärjunge, som
han älskade, sade han till sin moder:
Kvinna, se din son!
27 Sedan sade han till lärjungen:
Se, din moder! Och från den stun-
den tog lärjungen henne hem till sig.

28 Därefter, emedan Jesus visste,
att allt redan var fullkomnadt, sade
han, på det att skriften skulle full-
bordas: Jag törstar.
29 Och där stod ett kärl, fullt af
ättika, och de fyllde en svamp med
ättika och satte den på en isopstängel
och förde den till hans mun.
30 Då nu Jesus hade tagit ättikan,
sade han: Det är fullkomnadt, och
böjde ned hufvudet och gaf upp an-
dan.

31 På det att nu kropparna icke
skulle blifva kvar på korset öfver
sabbaten, emedan det var tillredelse-
dag, och den sabbatsdagen var stor,
bådo judarna Pilatus, att deras ben
måtte sönderslås och kropparna bort-
tagas.
32 Då kommo krigsmännen och
sönderslogo benen både på den förste
och på den andre, som var korsfäst
med honom.
33 Men när de kommo till Jesus

och sågo honom redan vara död, slogo
de icke sönder hans ben,
34 men en af krigsmännen stack
upp hans sida med ett spjut, och
strax gick där ut blod och vatten.
35 Och den som har sett detta har
vittnat därom, och hans vittnesbörd
är sant, och han vet, att han säger
sant, på det att ock I skolen tro.
36 Ty detta skedde, på det att
skriften skulle fullbordas: "Intet ben
skall sönderslås på honom".
37 Och åter säger en annan skrift:
"De skola se upp till den som de
hafva stungit".

38 Men Josef från Arimatea, som
var en Jesu lärjunge, fastän i hem-
lighet, af fruktan för judarna, bad
därefter Pilatus att få taga Jesu
kropp, och Pilatus tillstadde det.
Alltså gick han och tog Jesu kropp.
39 Äfven Nikodemus, som första
gången hade kommit till Jesus om
natten, kom och bar en blandning af
myrra och aloe, vid pass ett hundra
skålpund.
40 Så togo de nu Jesu kropp och
svepte honom i linnebindlar med de
välluktande kryddorna, såsom judar-
na hafva för sed att tillreda till be-
grafning.
41 Men i den trakt, där han var
korsfäst, var en örtagård, och i örta-
gården en ny graf, i hvilken ännu
ingen hade blifvit lagd.
42 Där lade de då Jesus, för ju-
darnas tillredelsedags skull, emedan
grafven var nära.

20 Kapitlet.

Men på den första dagen i veckan
kom Maria Magdalena tidigt på
morgonen, då det ännu var mörkt,
till grafven och såg, att stenen var
borttagen från grafven.
2 Då lopp hon och kom till Simon
Petrus och till den andre lärjungen,
hvilken Jesus älskade, och sade till
dem: De hafva tagit Herren bort ur
grafven, och vi veta icke hvar de
hafva lagt honom.

3 Då gingo Petrus och den andre
lärjungen ut och kommo till grafven.
4 Och de lupo båda på samma gång,
men den andre lärjungen lopp förut,
snabbare än Petrus, och kom först
till grafven.
5 Och när han lutade sig därin,
fick han se sveplinnet ligga där; dock
gick han icke in.
6 Då kom Simon Petrus efter ho-
nom och gick in i grafven och såg
sveplinnet ligga där.
7 Och duken, som hade varit om
hans hufvud, låg icke bredvig svep-
linnet, utan den låg på ett särskildt
ställe, hopvecklad.
8 Så gick då äfven den andre lär-
jungen in, som först hade kommit
till grafven, och han såg och trodde.
9 Ty ännu förstodo de icke skrif-
ten, att han måste uppstå från de
döda.
10 Då gingo lärjungarna hem
igen.
11 Men Maria stod och grät utan-
för grafven. Under det hon nu grät,
lutade hon sig in i grafven
12 och fick se två änglar i hvita
kläder, sittande, den ene vid hufvu-
det, den andre vid fötterna, där Jesu
kropp hade legat.
13 Och dessa sade till henne: Kvin-
na, hvarför gråter du? Hon sade till
dem: De hafva tagit bort min Herre,
och jag vet icke hvar de hafva lagt
honom.
14 Och när hon hade sagt detta,
vände hon sig om och fick se Jesus
stå där, och hon visste icke, att det
var Jesus.
15 Jesus sade till henne: Kvinna,
hvarför gråter du? Hvem söker du?
Hon menade, att det var örtagårds-
mästaren, och sade till honom: Herre,
om du har burit bort honom, så säg
mig, hvar du har lagt honom, så att
jag må taga honom.
16 Jesus sade till henne: Maria!
Hon vände sig om och sade till ho-
nom: Rabbuni! det är mästare.
17 Jesus sade till henne: Rör icke
vid mig; ty jag har ännu icke upp-
farit till min Fader, men gå till mina
bröder och säg dem: Jag far upp till
min Fader och eder Fader och till
min Gud och eder Gud.
18 Maria Magdalena gick och för-
kunnade för lärjungarna, att hon
hade sett Herren, och att han hade
sagt henne detta.
19 På aftonen samma dag, den
första i veckan, då dörrarna, där lär-
jungarna församlades, voro stängda,
af rädsla för judarna, kom Jesus och
stod midt ibland dem och sade till
dem: Frid vare med eder!
20 Och när han hade sagt detta,
visade han dem sina händer och sin
sida. Då vordo lärjungarna glada,
att de sågo Herren.
21 Då sade Jesus åter till dem:
Frid vare med eder! Såsom Fadern
har sändt mig, så sänder ock jag
eder.
22 Och när han hade sagt detta,
blåste han på dem och sade till dem:
Tagen den Helige Ande.
23 Hvilka I förlåten synderna,
dem äro de förlåtna, och hvilka I be-
hållen dem, dem äro de behållna.
24 Men Tomas, en af de tolf, som
kallades Didymus, var icke med
dem, när Jesus kom.
25 Då sade de andra lärjungarna till
honom: Vi hafva sett Herren. Men
han sade till dem: Utan att jag ser
märket efter spikarna i hans händer
och sticker mitt finger i märket efter
spikarna och sticker min hand i hans
sida, tror jag det alls icke.
26 Och åtta dagar därefter voro
hans lärjungar åter inne och Tomas
med dem. Då kom Jesus, när dör-
rarna voro stängda, och stod midt
ibland dem och sade: Frid vare med
eder!
27 Därefter sade han till Tomas:
Räck hit ditt finger och se mina hän-
der, och räck hit din hand och stick
henne i min sida, och blif icke otro-
gen, utan trogen.
28 Och Tomas svarade och sade
till honom: Min Herre och min Gud!
29 Jesus sade till honom: Emedan
du har sett mig, tror du; saliga äro
de som icke se och dock tro.

30 Så gjorde ock Jesus i sina lär-
jungars åsyn många andra tecken,
som icke äro uppskrifna i denna bok.
31 Men dessa äro uppskrifna, på
det att I skolen tro, att Jesus är
Kristus, Guds Son, och att I genom
tron skolen hafva lif i hans namn.

21 Kapitlet.

Därefter uppenbarade sig Jesus åter
för lärjungarna vid Tiberias' haf.
Och han uppenbarade sig sålunda:
2 Simon Petrus och Tomas, som
kallades Didymus, och Natanael, som
var från Kana i Galileen, och Sebe-
dei söner och två andra af hans lär-
jungar voro tillsamman.
3 Simon Petrus sade till dem: Jag
går bort för att fiska. De sade till
honom: Vi gå ock med dig. Då gingo
de ut och stego strax i båten, och i
den natten fångade de intet.
4 Men då det redan var morgon,
stod Jesus vid stranden; dock visste
icke lärjungarna, att det var Jesus.
5 Då sade Jesus till dem: Barn,
icke hafven I väl något att äta? De
svarade honom: Nej.
6 Och han sade till dem: Kasten
ut nätet på högra sidan om båten, så
skolen I finna. Då kastade de ut och
förmådde nu icke draga upp det för
fiskarnas myckenhets skull.
7 Då sade den lärjunge, som Jesus
älskade, till Petrus: Det är Herren.
När nu Simon Petrus hörde, att det
var Herren, band han om sig sin öf-
verklädnad, ty han var naken, och
kastade sig i sjön.
8 Men de andra lärjungarna kom-
mo med båten, ty de voro icke längre
från land än vid pass två hundra al-
nar, och drogo nätet med fiskarna uti.
9 När de nu hade stigit i land,
sågo de glöd ligga där och fisk där-
uppå och bröd.
10 Jesus sade till dem: Bären hit
af de fiskar, som I nu fångaden.
11 Då gick Simon Petrus i båten
och drog nätet upp på land, fullt af
stora fiskar, ett hundra femtiotre;
och ehuru de voro så många, gick
nätet icke sönder.
12 Jesus sade till dem: Kommen hit
och äten. Men ingen af lärjungarna
dristade fråga honom: Hvem är du?
emedan de visste, att det var Herren.
13 Då gick Jesus och tog brödet
och gaf dem, och likaledes fisken.
14 Detta var nu tredje gången Je-
sus uppenbarades för sina lärjungar,
sedan han hade uppstått från de döda.

15 När de nu hade ätit, sade Jesus
till Simon Petrus: Simon, Jonas' son,

älskar du mig mer än dessa? Han
sade till honom: Ja, Herre, du vet,
att jag har dig kär. Han sade till
honom: Föd mina lamm.
16 Åter sade han till honom för
andra gången: Simon, Jonas' son,
älskar du mig? Han sade till honom:
Ja, Herre, du vet, att jag har dig kär.
Han sade till honom: Vårda mina får.
17 Han sade till honom för tredje
gången: Simon, Jonas' son, har du
mig kär? Petrus vardt bedröfvad
däröfver att han för tredje gången
sade till honom: har du mig kär? Och
han sade till honom: Herre, du vet
allting; du vet, att jag har dig kär.
Jesus sade till honom: Föd mina får.
18 Sannerligen, sannerligen säger
jag dig: När du var yngre, omgjor-
dade du dig själf och gick hvart du
ville, men då du varder gammal,
skall du uträcka dina händer, och en
annan skall omgjorda dig och föra
dig dit du icke vill.
19 Men detta sade han för att
gifva tillkänna, med hurudan död han
skulle förhärliga Gud. Och då han
hade sagt detta, sade han till honom:
Följ mig.
20 Och Petrus vände sig om och
såg den lärjungen följa, hvilken Je-
sus älskade, och som under aftonmål-
tiden hade legat vid hans bröst och
sagt till honom: Herre, hvem är den
som förråder dig?
21 När Petrus såg honom, sade
han till Jesus: Herre, huru skall det
då gå med denne?
22 Jesus sade till honom: Om jag
vill, att han skall förblifva, till dess
jag kommer, hvad kommer det dig
vid? Följ du mig.
23 Då gick det talet ut ibland brö-
derna, att denne lärjunge icke skulle
dö. Men Jesus hade icke sagt till
honom, att han icke skulle dö, utan:
Om jag vill, att han skall förblifva,
till dess jag kommer, hvad kommer
det dig vid?

24 Denne är den lärjunge, som
vittnar om detta och som har skrif-
vit detta, och vi veta, att hans vitt-
nesbörd är sant.
25 Men äfven mycket annat finnes,
som Jesus har gjort; och om detta,
hvart och ett för sig, skulle uppskrif-
vas, tror jag, att icke ens hela värl-
den kunde rymma de böcker, som
skulle skrifvas.