BIBELEN

DET GAMLE
OG
DET NYE TESTAMENTE

Oversatt fra den engelske
Autoriserte Versjonen av 1611
(King James Versjonen)

III

Copyright © Morten Gjemlestad
Trykt hos: Bearing Precious Seed, Milford, Ohio
Denne boken er satt med 10/10.5 pkt. Times Roman

ISBN: 82-996606-0-2

1. opplag 2003

IV

Innhold

Det gamle testamentes skrifter

[...]

V

Det nye testamentes skrifter

[...]

VI

FORORD

Hensikten med denne oversettelsen er å gjengi den engelske Autoriserte Versjn.
nen så presist og direkte som overhode mulig, dog uten at de norske setningene
blir for "kunstige".   [See File.]

Oversetteren har også fulgt New King James Version der den har oppdaterl noen
av de foreldede ordene i AV 1611, og i noen fa tilfeller der den har gitt en noe me_
dynamisk gjengivelse (men hvor meningen er den samme).

Formatet
Den engelske Autoriserte Versjonen er blitt oversatt så det norske folk kan fa
muligheten til å lese dette mesterverket av en oversettelse (den engelske Autori-
serte Versjonen av 1611) på sitt eget språk og at den samtidig må øke leserens
aerefrykt for Gud

   Ord eller fraser i kursiv lilkjennegir ulrykk i originalspråket som krever avkla-
ring ved å legge til norske ord, slik del også er blitt gjort i hele den Autoriserte
Versjonens historie.
-- Versnu_nner i fet type tilkjennegir begynnelsen på en paragraf.
-- Guds paktsnavn, representert ved de hebraiske konsonantene VII, er blitt
oversatt som "HERREN" eller "GUD" (ved å bruke store bokstaver som vist), gjen-
nom hele den Autoriserte Versjonens historie. Den tradisjonen følger også denne
norske utgaven.

VIII